| «It's a cold day for September,» was all I thought to say
| «Холодный день для сентября», — вот и все, что я подумал сказать.
|
| When I saw you on the street the other day
| Когда я увидел тебя на улице на днях
|
| Something’s changed between us, all the talk we made was small
| Что-то изменилось между нами, все разговоры, которые мы сделали, были маленькими
|
| What do you say to someone when they’ve heard you say it all?
| Что вы говорите кому-то, когда они все это слышат?
|
| It’s an awkward conversation, in a most peculiar way…
| Это неловкий разговор, в очень странной форме...
|
| How did we get from saying ‘I love you' to ‘I'll see you around someday'
| Как мы перешли от фразы "я люблю тебя" к фразе "увидимся когда-нибудь"
|
| How did we get from saying ‘I love you' to ‘I'll see you around someday'
| Как мы перешли от фразы "я люблю тебя" к фразе "увидимся когда-нибудь"
|
| Seems like only days ago, we had so much to say
| Кажется, всего несколько дней назад нам так много нужно было сказать
|
| We’d take it all for granted, then it all gets thrown away
| Мы принимаем все это как должное, а потом все выбрасываем
|
| ‘It calls for rain this afternoon', she finally replied
| «Сегодня днём ожидается дождь», — наконец ответила она.
|
| There was such a stuttering silence, that I felt my mouth go dry
| Стояла такая заикающаяся тишина, что у меня пересохло во рту
|
| So we’ll talk about the weather, cause there’s not much else to say…
| Итак, мы поговорим о погоде, потому что больше нечего сказать…
|
| How did we get from saying ‘I love you' to ‘I'll see you around someday'
| Как мы перешли от фразы "я люблю тебя" к фразе "увидимся когда-нибудь"
|
| How did we get from saying ‘I love you' to ‘I'll see you around someday'
| Как мы перешли от фразы "я люблю тебя" к фразе "увидимся когда-нибудь"
|
| Has all the ice been broken, all our surfaces been scratched
| Весь лед сломан, все наши поверхности поцарапаны
|
| Have all our words been broken, have we finally met our match?
| Были ли сломаны все наши слова, наконец-то мы встретили свою пару?
|
| It’s an awkward conversation, in a most peculiar way…
| Это неловкий разговор, в очень странной форме...
|
| How did we get from saying ‘I love you' to ‘I'll see you around someday'
| Как мы перешли от фразы "я люблю тебя" к фразе "увидимся когда-нибудь"
|
| How did we get from saying ‘I love you' to ‘I'll see you around someday'
| Как мы перешли от фразы "я люблю тебя" к фразе "увидимся когда-нибудь"
|
| How did we get from saying ‘I love you' to ‘I'll see you around someday' | Как мы перешли от фразы "я люблю тебя" к фразе "увидимся когда-нибудь" |