| South of market in the land of ruin
| К югу от рынка в стране руин
|
| You get all manner of action
| Вы получаете все виды действий
|
| Tinsel tigers in the metal room
| Мишурные тигры в металлической комнате
|
| Stalking satisfaction.
| Удовлетворение от преследования.
|
| They got 'em packaged up for love and money
| Они упаковали их за любовь и деньги
|
| Tattooed tots and chrome spike bunnies
| Татуированные малыши и кролики с хромированными шипами
|
| Check my conscience at the dmz
| Проверь мою совесть в дмз
|
| And roll on in, gonna roll in it, honey
| И катись, собирайся катиться, дорогая
|
| But i get a feelin’like when big things collide
| Но я чувствую, когда большие вещи сталкиваются
|
| Like the crack before the thunder, like i really ought to hide
| Как трещина перед громом, как будто я действительно должен спрятаться
|
| And here comes metal angel, she looks ready to ride;
| И вот идет металлический ангел, она выглядит готовой к поездке;
|
| &what's that she’s tryin’to show me.
| И что она пытается мне показать.
|
| What’s that you’re tryin’to show me.
| Что ты пытаешься мне показать.
|
| Picasso moon, shattered light
| Луна Пикассо, разбитый свет
|
| Diamond bullets ripping up the night
| Алмазные пули разрывают ночь
|
| Picasso moon, liberate me,
| Луна Пикассо, освободи меня,
|
| From the middle of eternity,
| С середины вечности,
|
| Something hooks her little finger at me,
| Что-то цепляет меня мизинцем,
|
| An’it’s bigger than a drive-in movie, ooooo-eeee.
| И это больше, чем автомобильный фильм, о-о-о-о-о-о.
|
| Bigger than a drive-in movie, ooooo-eeee.
| Больше, чем автомобильный фильм, о-о-о-о-о.
|
| Hangin’ten out on space and time
| Hangin'ten в пространстве и времени
|
| Redefining distance.
| Переопределение расстояния.
|
| The next skull on your necklace is mine:
| Следующий череп на твоем ожерелье мой:
|
| Cheap for such assistance
| Дешево для такой помощи
|
| I had a job trading bits for pieces
| У меня была работа по обмену битов на куски
|
| We’d make wrinkles, advertise them as creases
| Мы будем делать морщины, рекламировать их как складки
|
| Please, find my resignation enclosed,
| Пожалуйста, найдите мое заявление об отставке приложенным,
|
| Roll with it, roll with it, we gonna roll in it, honey.,
| Катайся с ним, катись с ним, мы будем кататься в нем, дорогая.,
|
| Dark angel, what’s botherin’you?
| Темный ангел, что тебя беспокоит?
|
| So strange, you’ll do me all that you do Dark angel, you’re makin’me blue.,
| Так странно, ты будешь делать со мной все, что делаешь, Темный ангел, ты делаешь меня синим.,
|
| I guess it doesn’t matter.,
| Я думаю, это не имеет значения.
|
| I guess it doesn’t matter…
| Я думаю, это не имеет значения…
|
| Picasso moon, blinding ball,
| Луна Пикассо, ослепляющий шар,
|
| Spinning fire, the lightning calls
| Вращающийся огонь, молния звонит
|
| Picasso moon, fall into the sky
| Луна Пикассо, упади в небо
|
| Rarin’out, i’m gonna testify
| Рарин, я буду свидетельствовать
|
| And stare a shout into that burning eye,
| И смотри криком в этот горящий глаз,
|
| Bigger than a drive-in movie, oh my.
| Больше, чем автомобильный фильм, о боже.
|
| Bigger than a drive-in movie, oh my.
| Больше, чем автомобильный фильм, о боже.
|
| Strikes morning; | Удары утра; |
| the atomic dawn,
| атомный рассвет,
|
| Scramble back to cover.
| Возвращайтесь в укрытие.
|
| Quick, pop your mirrored sunglasses on,
| Быстро надень свои зеркальные солнцезащитные очки,
|
| My little leather-winged lover.
| Мой маленький кожанокрылый любовник.
|
| I see your face printed on my money,
| Я вижу твое лицо, напечатанное на моих деньгах,
|
| Your blazin’ways really move me, honey.
| Твои блестящие пути действительно трогают меня, дорогая.
|
| Heart of darkness, yea-e-yea-e-e-hoo.,
| Сердце тьмы, да-е-да-е-е-ху,
|
| Why’m i laughing? | Почему я смеюсь? |
| this ain’t funny
| это не смешно
|
| Dark angel, now just don’t start.,
| Темный ангел, теперь только не начинай,
|
| You’ll break my spirit, wreck my heart
| Ты сломаешь мой дух, разобьешь мое сердце
|
| You must have a license for practisin’that art.
| У вас должна быть лицензия на занятие этим искусством.
|
| I don’t presume to imagine.
| Не берусь представить.
|
| I don’t presume to imagine.
| Не берусь представить.
|
| Picasso moon, fractal flame
| Луна Пикассо, фрактальное пламя
|
| Blazing lace filling every frame
| Пылающее кружево, заполняющее каждый кадр
|
| Picasso moon, wheels within wheels
| Луна Пикассо, колеса в колесах
|
| What’s true when everything’s real?
| Что правда, когда все реально?
|
| It’s all new, i’m gonna scatter the seals
| Это все новое, я распущу тюленей
|
| Bigger than a drive-in movie, for real.
| На самом деле больше, чем автомобильный фильм.
|
| Bigger than a drive-in movie, for real. | На самом деле больше, чем автомобильный фильм. |