Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mountains of the Moon , исполнителя - Grateful Dead. Дата выпуска: 19.06.1969
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mountains of the Moon , исполнителя - Grateful Dead. Mountains of the Moon(оригинал) |
| Cold mountain water |
| Jade Merchant’s daughter |
| Mountains of the moon |
| Electra, bow and bend to me |
| Hi ho, the carrion crow |
| Fol de rol de riddle |
| Hi ho, the carrion crow |
| Bow and bend to me |
| Hey, Tom Banjo, hey a laurel |
| More than laurel you may sow |
| More than laurel you may sow |
| Hey, the laurel, hey the city in the rain |
| Hey, hey, hey, the wild wheat |
| Waving in the wind |
| Here’s a feast of solitude |
| Fiddler grim and tall |
| All the dancing kings and wives |
| Assembled in the hall |
| Lost is the long and loneliest town |
| Fairy sybil flying |
| All along the |
| All along the mountains of the moon |
| Hey, Tom Banjo, it’s time to matter |
| The Earth will see you on through this time |
| The Earth will see you on through this time |
| Down by the water |
| Marsh king’s daughter did you know? |
| Clothed in tatters always will be |
| Tom, where did you go? |
| Mountains of the moon |
| Electra, mountains of the moon |
| All along the |
| All along the mountains of the moon |
| Hi ho the carrion crow |
| Fol de rol de riddle |
| Hi ho the carrion crow |
| Bow and bend to me |
| Bend to me |
Лунные горы(перевод) |
| Холодная горная вода |
| дочь Джейд Мерчант |
| Лунные горы |
| Электра, поклонись и наклонись ко мне |
| Привет, черная ворона |
| Фоль-де-рол-де-загадка |
| Привет, черная ворона |
| Поклонись и наклонись ко мне |
| Эй, Том Банджо, эй лавр |
| Вы можете посеять больше, чем лавр |
| Вы можете посеять больше, чем лавр |
| Эй, лавр, эй город под дождем |
| Эй, эй, эй, дикая пшеница |
| Размахивая на ветру |
| Вот праздник одиночества |
| Скрипач мрачный и высокий |
| Все танцующие короли и жены |
| Собрались в зале |
| Потерянный – длинный и одинокий город |
| Фея Сибил летит |
| На протяжении всего |
| Вдоль гор луны |
| Эй, Том Банджо, пора решать |
| Земля увидит вас через это время |
| Земля увидит вас через это время |
| Вниз по воде |
| Дочь болотного короля, вы знали? |
| Одетый в лохмотья всегда будет |
| Том, куда ты пошел? |
| Лунные горы |
| Электра, горы луны |
| На протяжении всего |
| Вдоль гор луны |
| Привет, черная ворона |
| Фоль-де-рол-де-загадка |
| Привет, черная ворона |
| Поклонись и наклонись ко мне |
| Согнись ко мне |
| Название | Год |
|---|---|
| Althea | 2014 |
| The Golden Road | 2003 |
| Cold Rain and Snow | 2003 |
| Shakedown Street | 2014 |
| Touch of Grey | 2003 |
| Scarlet Begonias | 2014 |
| Box of Rain | 1970 |
| Black Peter | 1977 |
| Ripple | 1977 |
| Viola Lee Blues | 2003 |
| Dark Star | 2003 |
| Let Me Sing Your Blues Away | 2014 |
| Dupree's Diamond Blues | 1969 |
| Sugar Magnolia | 2016 |
| Alabama Getaway | 2014 |
| St. Stephen | 1969 |
| Here Comes Sunshine | 2011 |
| High Time | 1977 |
| Eyes of the World | 2003 |
| New Potato Caboose | 2004 |