| There were days
| Были дни
|
| And there were days
| И были дни
|
| And there were days between
| И были дни между
|
| Summer flies and August dies
| Лето летит, а август умирает
|
| The world grows dark and mean
| Мир становится темным и злым
|
| Comes the shimmer of the moon
| Приходит мерцание луны
|
| On black infested trees
| На черных зараженных деревьях
|
| The singing man is at his song
| Поющий человек в своей песне
|
| The holy on their knees
| Святые на коленях
|
| The reckless are out wrecking
| Безрассудные разрушают
|
| The timid plead their pleas
| Робкие умоляют свои мольбы
|
| No one knows much more of this
| Никто не знает намного больше об этом
|
| Than anyone can see anyone can see
| Чем кто-либо может видеть, кто-либо может видеть
|
| There were days
| Были дни
|
| And there were days
| И были дни
|
| And there were days besides
| И были дни помимо
|
| When phantom ships with phantom sails
| Когда призрачные корабли с призрачными парусами
|
| Set to sea on phantom tides
| Отправляйтесь в море на призрачных приливах
|
| Comes the lightning of the sun
| Приходит молния солнца
|
| On bright unfocused eyes
| На ярких несфокусированных глазах
|
| The blue of yet another day
| Синий еще один день
|
| A springtime wet with sighs
| Весна, мокрая от вздохов
|
| A hopeful candle lingers
| Свеча надежды горит
|
| In the land of lullabies
| В стране колыбельных
|
| Where headless horsemen vanish
| Где исчезают безголовые всадники
|
| With wild and lonely cries lonely cries
| С дикими и одинокими криками одинокие крики
|
| There were days
| Были дни
|
| And there were days
| И были дни
|
| And there were days I know
| И были дни, которые я знаю
|
| When all we ever wanted
| Когда все, что мы когда-либо хотели
|
| Was to learn and love and grow
| Нужно было учиться, любить и расти
|
| Once we grew into our shoes
| Как только мы выросли в наших ботинках
|
| We told them where to go Walked halfway around the world
| Мы сказали им, куда идти Прошли полмира
|
| On promise of the glow
| Обещание свечения
|
| Stood upon a mountain top
| Стоял на вершине горы
|
| Walked barefoot in the snow
| Ходил босиком по снегу
|
| Gave the best we had to give | Дали лучшее, что мы должны были дать |
| How much we’ll never know we’ll never know
| Сколько мы никогда не узнаем, мы никогда не узнаем
|
| There were days
| Были дни
|
| And there were days
| И были дни
|
| And there were days between
| И были дни между
|
| Polished like a golden bowl
| Полированный, как золотая чаша
|
| The finest ever seen
| Лучшее из когда-либо виденных
|
| Hearts of Summer held in trust
| Сердца лета в доверительном управлении
|
| Still tender, young and green
| Еще нежный, молодой и зеленый
|
| Left on shelves collecting dust
| Оставлено на полках, собирая пыль
|
| Not knowing what they mean
| Не зная, что они означают
|
| Valentines of flesh and blood
| Валентинки из плоти и крови
|
| As soft as velveteen
| Мягкий, как вельвет
|
| Hoping love would not forsake
| Надеясь, что любовь не оставит
|
| The days that lie between lie between | Дни, которые лежат между, лежат между |