| A man and a woman come together
| Мужчина и женщина собираются вместе
|
| As strangers.
| Как незнакомцы.
|
| When they part they’re usually
| Когда они расстаются, они обычно
|
| Strangers still.
| Еще чужие.
|
| It’s like a practical joke
| Это похоже на шутку
|
| Played on us by our maker.
| Играл на нас наш создатель.
|
| Empty bottles,
| Пустые бутылки,
|
| That can’t be filled.
| Это не может быть заполнено.
|
| You fancy me to be the master
| Вы воображаете, что я хозяин
|
| Of your feelings.
| Из ваших чувств.
|
| You barely bruise me With your looks to kill.
| Ты едва ранишь меня Своим убивающим взглядом.
|
| Though i admit we were sometimes brutal
| Хотя я признаю, что иногда мы были жестокими
|
| In our dealings,
| В наших отношениях
|
| I never held you against your will.
| Я никогда не держал тебя против твоей воли.
|
| Baby, who’s to say it coulda been different
| Детка, кто сказал, что все могло быть иначе
|
| Now that it’s done.
| Теперь, когда это сделано.
|
| Baby, who’s to say…
| Детка, кто скажет…
|
| Baby, who’s to say that it shoulda been
| Детка, кто сказал, что это должно было быть
|
| Anyway.
| Так или иначе.
|
| Baby, who’s to say…
| Детка, кто скажет…
|
| Baby, who’s to say
| Детка, кто скажет
|
| That it even matters in the long run.
| Что это даже имеет значение в долгосрочной перспективе.
|
| Who’s to say.
| Кто что скажет.
|
| Give it just a minute.
| Подождите минутку.
|
| And it’ll blow away.
| И это сдует.
|
| It’s blow away.
| Это сдует.
|
| Your case against me is so
| Ваше дело против меня так
|
| Very clearly stated
| Очень четко сказано
|
| I please no contest,
| Пожалуйста, без конкурса,
|
| I turn and shrug.
| Я поворачиваюсь и пожимаю плечами.
|
| I’ve come to figure all importance
| Я пришел к выводу, что все важно
|
| Overestimated.
| Переоценен.
|
| You must mean water when you beg for blood. | Вы должны иметь в виду воду, когда просите крови. |