| Alright?
| Хорошо?
|
| Yeessssss?
| Даааааааааааааааааааааааааааааааааа?
|
| How’s it goin?
| Как дела?
|
| Ah, it’s all good, man. | А, все хорошо, чувак. |
| Groovy times, man.
| Отличные времена, чувак.
|
| Thank you so much!
| Большое спасибо!
|
| Yeah, man, you got such an accent, bruh. | Да, чувак, у тебя такой акцент, братан. |
| Deep, deep, London accent.
| Глубокий, глубокий лондонский акцент.
|
| Like, I don’t even have a passport London accent. | Мол, у меня даже паспортного лондонского акцента нет. |
| Like you never left your
| Как будто ты никогда не покидал своего
|
| block in London accent — it sounds super, super strong.
| блокировать лондонский акцент — это звучит супер, супер сильно.
|
| Noodle said that when you heard the track, you could hear psychedelics!
| Нудл сказала, что когда вы слушаете трек, вы можете услышать психоделику!
|
| Yeah, man, as soon as I heard it, you know, like, you can taste the colours,
| Да, чувак, как только я это услышал, ты знаешь, как будто ты чувствуешь вкус цветов,
|
| but I just taste sherbet ice cream.
| но я просто пробую мороженое с щербетом.
|
| Sherbet ice cream? | Мороженое с щербетом? |
| I definitely think that that is what you should be eating
| Я определенно думаю, что это то, что вы должны есть
|
| when you’re listening to our track. | когда вы слушаете наш трек. |
| How’d you get the name Schoolboy, anyway?
| Как ты вообще получил имя Школьник?
|
| Schoolboy Q?
| Школьник В?
|
| That come from the street. | Которые приходят с улицы. |
| It’s rare to do what I do and have good grades, so…
| Редко приходится делать то, что делаю я, и получать хорошие оценки, так что…
|
| that’s where the schoolboy came from.
| вот откуда школьник.
|
| Um, the lyrics… What do they mean to you?
| Гм, тексты… Что они для вас значат?
|
| Like, uhhh… talkin' about where I’ve been, where I came from, you know,
| Типа, эээ... рассказываю о том, где я был, откуда я родом, понимаете,
|
| Meeting up with you guys, I been a fan of you guys forever. | Встретившись с вами, ребята, я всегда был вашим поклонником, ребята. |
| Just soakin' it
| Просто замочить его
|
| all up, you know, just… being in London, bro, I got this heavy ass jacket on.
| все в порядке, знаешь, просто... будучи в Лондоне, братан, я надел эту тяжелую куртку.
|
| You spent some time in Brixton right?
| Вы провели какое-то время в Брикстоне, верно?
|
| Oh, yeah. | Ах, да. |
| Yeah.
| Ага.
|
| Did ya like Brixton?
| Тебе понравился Брикстон?
|
| I liked the jamaican food.
| Мне понравилась ямайская еда.
|
| I always wanna eat jerk chicken, and when I eat jerk chicken I forget how hot
| Я всегда хочу есть вяленую курицу, а когда я ем вяленую курицу, я забываю, как жарко
|
| it is and it always… burns my mouth, you find that?
| это так, и это всегда... обжигает мой рот, вы находите это?
|
| I dunno. | Не знаю. |
| Probably cause you are not black.
| Наверное, потому что ты не черный.
|
| The jerk chicken always blows my mouth off. | Курица-придурок всегда сносит мне рот. |
| Well, next time ya come back,
| Что ж, в следующий раз, когда ты вернешься,
|
| I’ll take you to Norberts, and we can have some bubble and squeak,
| Я отвезу тебя в Норбертс, и мы сможем побулькать и повизжать,
|
| does that sound alright?
| это звучит нормально?
|
| Hell yeah. | Черт, да. |
| I’m ready.
| Я готов.
|
| Well, it’s good to talk to you, schoolboy!
| Ну, с тобой приятно поговорить, школьник!
|
| Hell yeah. | Черт, да. |
| Always, always. | Всегда всегда. |
| Stay high and low man. | Оставайся высоким и низким человеком. |
| Alright, big dog. | Ладно, большая собака. |