Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fire Coming Out Of The Monkey's Head, исполнителя - Gorillaz.
Дата выпуска: 22.05.2005
Язык песни: Английский
Fire Coming Out Of The Monkey's Head(оригинал) |
Once upon a time at the foot of a great mountain |
There was a town where the people known as Happyfolk lived |
Their very existence a mystery to the rest of the world |
Obscured as it was by great clouds |
Here they played out their peaceful lives |
Innocent of the litany of excess and violence |
That was growing in the world below |
To live in harmony with the spirit of the mountain called Monkey was enough |
Then one day, Strangefolk arrived in the town |
They came in camouflage, hidden behind dark glasses |
But no one noticed them, they only saw shadows |
You see, without the Truth of the Eyes, the Happyfolk were blind |
Falling out of aeroplanes and hiding out in holes |
Waiting for the sunset to come, people going home |
Jump back from behind them and shoot them in the head |
Now everybody dancing, the dance of the dead |
The dance of the dead, the dance of the dead |
In time, Strangefolk found their way into the high reaches of the mountain |
And it was there that they found the caves of unimaginable, sincerity and beauty |
By chance, they stumbled upon the place where all good souls come to rest |
The Strangefolk, they coveted the jewels in these caves above all things |
And soon they began to mine the mountain |
Its rich seam, fueling the chaos of their own world |
Meanwhile, down in the town, the Happyfolk slept restlessly |
Their dreams invaded by shadowy figures digging away at their souls |
Every day, people would wake and stare at the mountain |
Why was it bringing darkness into their lives? |
And as the Strangefolk mined deeper and deeper into the mountain, |
holes began to appear |
Bringing with them a cold and bitter wind that chilled the very soul of the |
Monkey |
For the first time |
The Happyfolk felt fearful |
For they knew that soon the Monkey would stir from its deep sleep |
And then came a sound, distant first |
It grew into castrophany |
So immense it could be heard far away in space |
There were no screams, there was no time |
The mountain called Monkey had spoken, there was only fire |
And then… nothing |
O little town in U.S.A., your time has come to see |
There’s nothing you believe you want |
But where were you when it all came down on me? |
Did you call me? |
No… |
Огонь Выходит Из Головы Обезьяны(перевод) |
Однажды у подножия великой горы |
Был город, где жили люди, известные как Счастливчики. |
Само их существование загадка для остального мира |
Затененный, как это было, большими облаками |
Здесь они разыгрывали свою мирную жизнь |
Невинный в перечне излишеств и насилия |
Это росло в мире внизу |
Жить в гармонии с духом горы по имени Обезьяна было достаточно |
Однажды в город прибыли странные люди. |
Они пришли в камуфляже, спрятавшись за темными очками |
Но их никто не заметил, они видели только тени |
Видишь ли, без Истины Глаз Счастливчики были слепы. |
Выпадает из самолетов и прячется в норах |
В ожидании заката люди идут домой |
Отпрыгните назад и выстрелите им в голову. |
Теперь все танцуют, танец мертвых |
Танец мертвых, танец мертвых |
Со временем Странные люди нашли свой путь в высокие склоны горы |
И именно там нашли пещеры невообразимой, искренности и красоты |
Случайно они наткнулись на место, где отдыхают все добрые души |
Странные люди, они жаждали драгоценностей в этих пещерах больше всего на свете |
И вскоре начали добывать гору |
Его богатый пласт, подпитывающий хаос их собственного мира |
Тем временем в городе Веселые люди беспокойно спали. |
В их сны вторглись темные фигуры, копающиеся в их душах |
Каждый день люди просыпались и смотрели на гору |
Почему это принесло тьму в их жизнь? |
И по мере того, как Странные люди копали все глубже и глубже в гору, |
стали появляться дыры |
Неся с собой холодный и горький ветер, который леденил душу |
Обезьяна |
В первый раз |
Happyfolk испугались |
Ибо они знали, что скоро Обезьяна проснется от своего глубокого сна |
А потом раздался звук, сначала далекий |
Это переросло в кастрофанию |
Такой огромный, что его можно было услышать далеко в космосе |
Не было криков, не было времени |
Говорила гора по имени Обезьяна, был только огонь |
А потом… ничего |
О маленький городок в США, пришло твое время увидеть |
Нет ничего, во что ты веришь, что хочешь |
Но где ты был, когда все это обрушилось на меня? |
Ты звал меня? |
Нет… |