| How did we all of a sudden manage to fall apart?
| Как мы все вдруг ухитрились развалиться?
|
| I wouldn’t wish my troubles on you or anyone else.
| Я бы не пожелал своих бед ни тебе, ни кому-либо другому.
|
| I’ve tried my best to be honest, to keep this thing moving along
| Я изо всех сил старался быть честным, чтобы это продолжалось
|
| And every time that I haven’t you help me to see things as they are
| И каждый раз, когда меня нет, ты помогаешь мне видеть вещи такими, какие они есть.
|
| Ooooh
| Оооо
|
| Everybody’s got something don’t they?
| У всех что-то есть, не так ли?
|
| Ooooh
| Оооо
|
| Keeping them together (don't they, don’t they)
| Держите их вместе (не так ли, не так ли)
|
| For me, it’s you, it’s you, and we both know that it’s true
| Для меня это ты, это ты, и мы оба знаем, что это правда
|
| I’d look deep in my heart and back my childhood
| Я бы заглянул глубоко в свое сердце и вернулся бы в свое детство
|
| You’re making my life so easy
| Ты делаешь мою жизнь такой легкой
|
| Is there still time to change your mind?
| Есть ли еще время передумать?
|
| What’s gonna change your mind?
| Что изменит твое мнение?
|
| Ooooh
| Оооо
|
| Everybody’s got something
| У всех есть что-то
|
| Ooooh
| Оооо
|
| Keeping them together don’t they (don't they)
| Держите их вместе, не так ли (не так ли)
|
| For me, it’s you, it’s you, and we both know that it’s true
| Для меня это ты, это ты, и мы оба знаем, что это правда
|
| I’d look deep in my heart and back to my childhood
| Я бы заглянул глубоко в свое сердце и вернулся бы в свое детство
|
| One way or another, we’d live for each other
| Так или иначе, мы будем жить друг для друга
|
| You’re making my life so easy
| Ты делаешь мою жизнь такой легкой
|
| Ooooh | Оооо |