| Can you tell me what it’s all about now?
| Можете ли вы рассказать мне, что это такое сейчас?
|
| There’s a rumor spreading all over town yeah
| Ходят слухи по всему городу, да
|
| You’ll never guess it or understand, baby
| Ты никогда не догадаешься и не поймешь, детка
|
| Start living with a new idea
| Начните жить с новой идеей
|
| It’s over — close the book
| Все кончено – закройте книгу
|
| Over — off the hook
| Более — снято с крючка
|
| It’s over — like a war in peace
| Все кончено — как война в мире
|
| It’s over…
| Закончилось…
|
| Oh! | Ой! |
| I’m running from the guillotine
| Я бегу от гильотины
|
| Carve my name in the hanging tree
| Вырежьте мое имя на висячем дереве
|
| Never thought that I was such a fool
| Никогда не думал, что я такой дурак
|
| But when it’s over, baby
| Но когда все закончится, детка
|
| What can you do?
| Что ты можешь сделать?
|
| It’s over — you better believe it
| Все кончено — вам лучше в это поверить
|
| It’s over — nothing can change it
| Все кончено — ничто не может это изменить
|
| It’s over — can’t you see
| Все кончено — разве ты не видишь
|
| It’s over…
| Закончилось…
|
| I was only seventeen and I loved you so
| Мне было всего семнадцать, и я так любил тебя
|
| I’ll never loved a girl the way I loved you girl
| Я никогда не буду любить девушку так, как любил тебя, девочка
|
| I was only seventeen and I loved you so
| Мне было всего семнадцать, и я так любил тебя
|
| I’ll never loved a girl the way I loved you girl
| Я никогда не буду любить девушку так, как любил тебя, девочка
|
| Oh I’m heading for a dead-man's curve
| О, я направляюсь к кривой мертвеца
|
| Graveyard’s on the next left turn
| Кладбище за следующим поворотом налево
|
| Never thought I was such a fool
| Никогда не думал, что я такой дурак
|
| But when it’s over, baby
| Но когда все закончится, детка
|
| What can you do
| Что ты можешь сделать
|
| It’s over — you’d better believe it
| Все кончено — вам лучше в это поверить
|
| It’s over — nothing can change it
| Все кончено — ничто не может это изменить
|
| It’s over — can’t you see
| Все кончено — разве ты не видишь
|
| It’s over…
| Закончилось…
|
| I was only seventeen and I loved you so
| Мне было всего семнадцать, и я так любил тебя
|
| I’ll never loved a girl the way I loved you girl
| Я никогда не буду любить девушку так, как любил тебя, девочка
|
| I was only seventeen and I loved you so
| Мне было всего семнадцать, и я так любил тебя
|
| I’ll never loved a girl the way I loved you girl
| Я никогда не буду любить девушку так, как любил тебя, девочка
|
| Over… yeah
| Более ... да
|
| It’s all over now | Все кончено |