| If you were the king of a great and mighty kingdom,
| Если бы ты был королем великого и могущественного королевства,
|
| Would you give it all away for one like me?
| Ты бы отдал все это ради такого, как я?
|
| Would you step down from your throne
| Вы бы сошли со своего трона
|
| And all you’d ever known
| И все, что вы когда-либо знали
|
| To walk this earth in mere mortality?
| Ходить по этой земле в простой смертности?
|
| Would you give up all your treasures
| Вы бы отказались от всех своих сокровищ
|
| Beyond what could be measured
| Больше, чем можно измерить
|
| To live a life--a simple, common man?
| Жить жизнью - простым, обыкновенным человеком?
|
| Would you be born just to die
| Вы бы родились, чтобы умереть
|
| To save a worthless soul as I,
| Чтобы спасти бесполезную душу, как я,
|
| And shed your precious blood for who I am?
| И пролить свою драгоценную кровь за то, кто я ?
|
| For the sake of my heart, He was willing to go
| Ради моего сердца Он был готов пойти
|
| All the way to an old, rugged Cross
| Вплоть до старого прочного Креста
|
| Where He took of my shame
| Где Он взял мой позор
|
| And banished my blame
| И изгнал мою вину
|
| So that I no longer had to be lost.
| Чтобы мне больше не пришлось теряться.
|
| There was no reason to die,
| Не было причин умирать,
|
| But He knew that death would never keep us apart!
| Но Он знал, что смерть никогда не разлучит нас!
|
| And He loved me so much, He chose Calvary
| И Он так меня любил, что выбрал Голгофу
|
| For the sake of my heart!
| Ради моего сердца!
|
| He couldn’t bear the thought of my sins left unforgiven;
| Он не мог вынести мысли о том, что мои грехи остались непрощенными;
|
| His love was far too great to leave me alone.
| Его любовь была слишком велика, чтобы оставить меня в покое.
|
| And as the nails were driven in,
| И когда вбивали гвозди,
|
| He cried, 'Father, please forgive them!'
| Он плакал: «Отец, пожалуйста, прости их!»
|
| He showed the greatest love to me
| Он проявил ко мне величайшую любовь
|
| This world has ever known!
| Этот мир когда-либо знал!
|
| For the sake of my heart, He was willing to go | Ради моего сердца Он был готов пойти |
| All the way to an old, rugged Cross
| Вплоть до старого прочного Креста
|
| Where He took of my shame,
| Где Он взял мой позор,
|
| And banished my blame
| И изгнал мою вину
|
| So that I no longer had to be lost.
| Чтобы мне больше не пришлось теряться.
|
| There was no reason to die,
| Не было причин умирать,
|
| But He knew that death would never keep us apart!
| Но Он знал, что смерть никогда не разлучит нас!
|
| And He loved me so much, He chose Calvary
| И Он так меня любил, что выбрал Голгофу
|
| For the sake of my heart (my heart)!
| Ради моего сердца (моего сердца)!
|
| Yes, He loved me so much, He chose Calvary
| Да, Он так меня любил, Он выбрал Голгофу
|
| For the sake of my heart!
| Ради моего сердца!
|
| My heart! | Мое сердце! |