Перевод текста песни Bedende Ruh Yokken - Gökhan Türkmen, Bahadır Tatlıöz

Bedende Ruh Yokken - Gökhan Türkmen, Bahadır Tatlıöz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bedende Ruh Yokken , исполнителя -Gökhan Türkmen
В жанре:Турецкая поп-музыка
Дата выпуска:31.10.2012
Язык песни:Турецкий

Выберите на какой язык перевести:

Bedende Ruh Yokken (оригинал)Когда В Теле Нет Души (перевод)
Arada ince bir çizgi var Существует тонкая грань между
Biri senli biri sensiz один с тобой и один без тебя
Tarifsiz bir çelişki Неописуемое противоречие
İçindeyim bu aralar я в эти дни
Önünde iki seçenek var Перед вами два варианта
Ya kalırsın ya çeker gidersin Ты либо остаешься, либо уходишь
Anlamsız bir ruh halindeyim я в бессмысленном настроении
Dertliyim bu aralar… Я в беде в эти дни…
Bir yanda yalnızlık korkusu Страх одиночества
Diğer yanda с другой стороны
Mutsuzluklarım var у меня несчастье
Hangisi ağır basar? Какой из них перевешивает?
Günlerce haykırsam Если я кричу целыми днями
Kulağın sağır bana твое ухо ко мне глухо
Hayat senin benle ne zorun var Какова твоя жизнь со мной?
Hayat senin benle ne zorun var Какова твоя жизнь со мной?
Tutukluyum artık я сейчас под арестом
Aşkın zindanlarında в подземельях любви
Hep sen çekip sürükledin Ты всегда таскал и таскал
Vicdansız, mağlup ettin Бессовестный, ты победил
Zarardayım en çok мне больно больше всего
Aşktan bir beklentim yok Я ничего не жду от любви
Bağlandıkça dibe vurdum Я достиг дна
Çok sevdikçe beter oldum Мне стало хуже, когда я так сильно любил
Ey Aşk benle ne zorun var… О Любовь, что со мной...
Arada ince bir çizgi var Существует тонкая грань между
Biri senli biri sensiz один с тобой и один без тебя
Tarifsiz bir çelişki Неописуемое противоречие
İçindeyim bu aralar я в эти дни
Önünde iki seçenek var Перед вами два варианта
Ya kalırsın ya çeker gidersin Ты либо остаешься, либо уходишь
Anlamsız bir ruh halindeyim я в бессмысленном настроении
Dertliyim bu aralar… Я в беде в эти дни…
Bir yanda yalnızlık korkusu Страх одиночества
Diğer yanda с другой стороны
Mutsuzluklarım var у меня несчастье
Hangisi ağır basar? Какой из них перевешивает?
Günlerce haykırsam Если я кричу целыми днями
Kulağın sağır bana твое ухо ко мне глухо
Hayat senin benle ne zorun var Какова твоя жизнь со мной?
Hayat senin benle ne zorun var Какова твоя жизнь со мной?
Tutukluyum artık я сейчас под арестом
Aşkın zindanlarında в подземельях любви
Hep sen çekip sürükledin Ты всегда таскал и таскал
Vicdansız, mağlup ettin Бессовестный, ты победил
Zarardayım en çok мне больно больше всего
Aşktan bir beklentim yok Я ничего не жду от любви
Bağlandıkça dibe vurdum Я достиг дна
Çok sevdikçe beter oldum Мне стало хуже, когда я так сильно любил
Ey Aşk benle ne zorun var…О Любовь, что со мной...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: