| Le Blackout Blues (оригинал) | Le Blackout Blues (перевод) |
|---|---|
| Feed my soul o' blackout blues | Накорми мою душу затемненным блюзом |
| Treacherous thoughts | Предательские мысли |
| In which the sun’s drowned itself in | В котором солнце утонуло в |
| Impious visions | Нечестивые видения |
| In which the sun’s drowned itself in | В котором солнце утонуло в |
| Those dreadful psalms | Эти ужасные псалмы |
| From which all the fervor had left | От которого ушел весь пыл |
| The night has come! | Настала ночь! |
| Ravenous eternal darkness | Хищная вечная тьма |
| Drain, the life, from the universe | Слить, жизнь, из вселенной |
| Defeat the cosmic plan | Победить космический план |
| Come forth, come forth, Azerate! | Выходи, выходи, Азерате! |
| Enlighten us with your secrets | Освещайте нас своими секретами |
| Come forth, come forth, Azerate! | Выходи, выходи, Азерате! |
| Bring the universe to its end | Доведите вселенную до конца |
