| Fractured delight, the spirit bends
| Сломанный восторг, дух изгибается
|
| Still this body never breathed
| Тем не менее это тело никогда не дышало
|
| Affected glimpses, behind my lonely hill of strangeled shadows
| Затронутые проблески, за моим одиноким холмом странных теней
|
| Have fled. | Сбежали. |
| With voiceless words attached
| С безмолвными словами
|
| A stillness to which no silence can compare
| Тишина, с которой не может сравниться никакая тишина
|
| Though as the crack subsides, and dies the self within
| Хотя по мере того, как трещина спадает и умирает самость внутри
|
| An atrocious pain rises
| Ужасная боль поднимается
|
| It writhes! | Оно корчится! |
| It writhes with mortal pangs
| Он корчится от смертельных мук
|
| And seraphs sob at Satan’s fangs, in human gore imbued
| И серафимы рыдают над клыками сатаны, в человеческой крови, пропитанной
|
| Now are thoughts thou shalt not banish
| Теперь мысли, которые ты не должен изгонять
|
| Now are visions never to vanish:
| Теперь видения никогда не исчезнут:
|
| Through chaos His light occurs still
| Через хаос Его свет все еще происходит
|
| Severance to thy damnation shall seem
| Разрыв к твоему проклятию покажется
|
| As a blood-red fever burning
| Как кроваво-красная лихорадка
|
| Which would cling to Thee forever
| Который будет цепляться за тебя навсегда
|
| Affected beliefs, behind my lonely hill of strangeled shadows
| Затронутые убеждения, за моим одиноким холмом странных теней
|
| Arise. | Встань. |
| With vicious words attached
| С приложенными порочными словами
|
| An ode to which nothing can compare | Ода, с которой ничто не может сравниться |