| Psalm savior has faded but the evil abide forever;
| Псалом спаситель увял, а зло пребывает вовеки;
|
| The world is exhausted so come forth and rise… Father!
| Мир истощен, так что выйди и встань... Отец!
|
| May your thorns pierce the flesh of men!
| Пусть твои шипы пронзят плоть людей!
|
| And may sinners live above ashes of your glory
| И пусть грешники живут над пеплом твоей славы
|
| Trumpets!
| Трубы!
|
| Resound to toll the knell of their death
| Звучать, чтобы звонить в похороны их смерти
|
| Mercy unto you and hate and plague be multiplied
| Милосердие к вам, и ненависть и чума умножатся
|
| To those who are sanctified by Satan the Lord
| Тем, кто освящен сатаной Господом
|
| He’ll write unto you of the common salvation
| Он напишет вам об общем спасении
|
| To contend with the faith which was delivered to the… Saints!
| Бороться с верой, преданной... Святым!
|
| Who were once ordained angels
| Которые когда-то были посвящены в ангелы
|
| This condemnation turning the grace of our Lord into lasciviousness
| Это осуждение превращает благодать нашего Господа в непотребство
|
| Denying!
| Отрицание!
|
| The only true words of our malefactor;
| Единственно верные слова нашего злоумышленника;
|
| For there are certain men who crawl in awe
| Ибо есть определенные люди, которые ползают в страхе
|
| Filthy dreamers, we defile the flesh and speak evil of dignities
| Грязные мечтатели, мы оскверняем плоть и злословим достоинства
|
| Giving ourselves to strange fornication, we are set for suffering and
| Предавшись странному блуду, мы обречены на страдания и
|
| destruction
| разрушение
|
| Woe unto us!
| Горе нам!
|
| For we have gone in the way of Cain
| Ибо мы пошли путем Каина
|
| He hath reserved everlasting chains
| Он хранит вечные цепи
|
| Under darkness to the judgment of the great day
| Под мраком на суд великого дня
|
| Psalm savior has faded but the evil abide for ever;
| Псалом Спаситель увял, а зло пребывает вовек;
|
| The world is exhausted so come forth and rise!
| Мир истощен, так что выходи и поднимайся!
|
| Rebuke thee | Упрекай тебя |