| Gators Rumble, Chaos Unfurls (оригинал) | Аллигаторы Грохочут, Хаос Разворачивается (перевод) |
|---|---|
| Staring from the surface | Глядя с поверхности |
| In silent defiance | В молчаливом неповиновении |
| They hover about me | Они парят вокруг меня |
| Beneath the Tree of Science | Под деревом науки |
| Granting that my soul | Предоставление, что моя душа |
| Aroused by this dark stream | Пробужденный этим темным потоком |
| May become the tool | Может стать инструментом |
| To crush the cosmic scheme | Чтобы сокрушить космическую схему |
| Consumed with desires | Поглощенный желаниями |
| Of violent destruction | Насильственного разрушения |
| I sink my teeth in deep into the Creation | Я глубоко вонзаю зубы в Творение |
| Finding myself immersed | Обнаружение себя погруженным |
| Into gallons of sins | В галлоны грехов |
| In this maddening swamp | В этом сводящем с ума болоте |
| Where all becomes nothing! | Где все становится ничем! |
| Let us be drowned without remorse | Давайте утонем без угрызений совести |
| In the maelstrom that will distort | В водовороте, который исказит |
| The laws of the cosmic order | Законы космического порядка |
| Gators rumble, chaos unfurls | Гул аллигаторов, хаос разворачивается |
