| Te l’avevo detto io, sei una donna e non un dio
| Я сказал тебе, ты женщина, а не бог
|
| Che la vita è tutta qua, se tu vivi la realtà
| Эта жизнь вся здесь, если ты живешь реальностью
|
| Una volta vorrei che, tu credessi un poco in più
| Однажды я хотел бы, чтобы вы поверили немного больше
|
| A quello che dico io, che non ha l’istinto tuo
| На что я говорю, у кого нет твоего чутья
|
| E adesso eccomi qua, l’istinto tuo lo sa
| И вот я здесь, твой инстинкт знает это.
|
| E non come tu fai sempre, sempre a modo tuo
| И не так, как всегда, всегда по-твоему.
|
| Ti porterei di tutto il mondo, proprio di quello rotondo
| Я бы взял тебя на весь мир, только на круглый
|
| E ti direi, sei quella che vorrei
| И я бы сказал тебе, ты тот, кого я хочу
|
| Ti direi che ti aspettavo già, da sempre io
| Я бы сказал, что я уже ждал тебя, всегда я
|
| Non cercare di andar via, ora che l’amore è proprio, qui con noi
| Не пытайся уйти, теперь любовь рядом с нами.
|
| Non farlo andare mai, mai… na na na na na na na… oh mai…
| Никогда не отпускай, никогда... на, на, на, на, на, на, о, никогда...
|
| Che l’amore è questo qua, e non quello che dai tu
| Эта любовь здесь, а не то, что ты даешь
|
| L’istinto tuo lo sa, che sarò sempre qua.* | Твой инстинкт знает, что я всегда буду здесь. |