| No further offerings of our own flesh and bone, the stranger found in pieces on
| Никаких дальнейших подношений из нашей собственной плоти и костей, найденных незнакомцем в кусках на
|
| shore, has limbs to spare, and can grow more
| берегу, имеет запасные конечности и может вырасти больше
|
| A sign, an omen, a living totem, a walking fountain of meat
| Знак, предзнаменование, живой тотем, ходячий фонтан мяса
|
| Asteroidian limbs grow again and again, pleasing the pool of teeth
| Астероидные конечности растут снова и снова, радуя лужу зубов
|
| Sacrifice anew of fresh sinew, his scent sinking like teeth in soup
| Жертвовать снова свежими сухожилиями, его запах тонет, как зубы в супе
|
| Sentries arise from the halocline
| Часовые возникают из галоклина
|
| Water will flow from elder to embryo, the driest of days are days of old
| Вода потечет от бузины к зародышу, самые засушливые дни - дни старые
|
| Bring every bowl, fetch every pail, cup thy hands both dry and frail
| Принеси каждую миску, возьми каждое ведро, возьми руки сухими и хрупкими
|
| We’ll all be drunk with water again
| Мы все снова напьемся воды
|
| When we’ve regaled the demons enough, bring our gift back up
| Когда мы достаточно угостим демонов, верни наш подарок.
|
| And feed him well with the oiliest slop
| И хорошо накормите его самыми маслянистыми помоями
|
| Yank the rope and hoist him high, he’ll regenerate overnight
| Дерни за веревку и подними его высоко, он регенерирует за ночь.
|
| When fins follow, let him drop | Когда последуют плавники, пусть он упадет |