| Canto per te
| я пою для тебя
|
| è ciò che so fare
| это то, что я могу сделать
|
| canto perchè poi mi piace
| Я пою, потому что мне это нравится
|
| dirti parole
| сказать тебе слова
|
| parole nuove e buone
| новые и хорошие слова
|
| come il pane che si fa
| как хлеб, который ты делаешь
|
| quando è mattina presto
| когда рано утром
|
| e tu dormi e non sai
| а ты спишь и не знаешь
|
| canto per ridere e tu ridi di me
| Я пою, чтобы смеяться, а ты смеешься надо мной
|
| quando la notte è migliore
| когда ночь лучше
|
| per stare con te
| быть с тобой
|
| ed io conservo il giorno
| и я держу день
|
| da portare via con me
| забрать с собой
|
| canto per non morire mai
| Я пою, чтобы никогда не умереть
|
| per dirti quello che farei
| чтобы сказать вам, что я буду делать
|
| canto di un posto che non c'è
| песня о месте, которого не существует
|
| per arrivare da te
| добраться до тебя
|
| canto per degli amici miei
| я пою для своих друзей
|
| che non mi perderanno, sai
| что они не потеряют меня, ты знаешь
|
| canto dei miei pensieri e i tuoi
| пение моих мыслей и твоих
|
| cose che non mi dirai
| вещи, которые ты мне не скажешь
|
| cose che io sognerei
| вещи, о которых я мечтаю
|
| cose che forse
| вещи, которые, возможно,
|
| a parole non racconterei
| я бы не сказал словами
|
| canto per te
| я пою для тебя
|
| è la cosa migliore
| это лучшая вещь
|
| canto per chi poi da solo
| Я пою для тех, кто один
|
| resta a sentire
| оставайся и слушай
|
| le note ancora buone
| заметки по-прежнему хороши
|
| di una vecchia canzone
| старой песни
|
| canto per dei ritorni
| Я пою для возвращения
|
| e ci pensi e non dormi
| а ты думаешь об этом и не спишь
|
| canto per non soffrire mai
| Я пою, чтобы никогда не страдать
|
| restare fuori dai miei guai
| Держись подальше от моих проблем
|
| canto la storia che passò
| Я пою историю, которая прошла
|
| e quella che mai saprò
| и тот, кого я никогда не узнаю
|
| canto per chi non capirà
| Я пою для тех, кто не поймет
|
| per chi domani partirà
| для тех, кто уезжает завтра
|
| canto dei miei pensieri e i tuoi
| пение моих мыслей и твоих
|
| cose che non mi dirai
| вещи, которые ты мне не скажешь
|
| cose che io sognerei
| вещи, о которых я мечтаю
|
| cose che forse
| вещи, которые, возможно,
|
| a parole non racconterei
| я бы не сказал словами
|
| cose che non mi dirai | вещи, которые ты мне не скажешь |
| cose che io sognerei
| вещи, о которых я мечтаю
|
| cose che forse a parole
| вещи, которые, возможно, на словах
|
| non racconterei
| я бы не сказал
|
| cose che forse a parole
| вещи, которые, возможно, на словах
|
| lo so non direi | Я знаю, я бы не сказал |