| Uh, thirty thousand feet up in the air, up in the lear
| Э-э, тридцать тысяч футов в воздухе, в воздухе
|
| Dressed in a black tux, forty cal. | Одет в черный смокинг, сорок кал. |
| tucked, strapped to the chair
| пристегнутый, привязанный к стулу
|
| Half asleep, hopping out of my seat, caught in the daze
| Полусонный, вскакиваю со своего места, захваченный оцепенением
|
| Turned around and seen a white man’s face, covered in shades
| Обернулся и увидел лицо белого человека, покрытое тенями
|
| I must of passed out, can’t remember shit before I blacked out
| Я, должно быть, потерял сознание, ни хрена не помню, прежде чем потерял сознание
|
| Three more niggas approaching, holding they mack’s out
| Приближаются еще трое ниггеров, держа их в руках
|
| One spoke, gave me the keys, to a boat
| Один говорил, дал мне ключи, к лодке
|
| Reached in his trenchcoat, and pulled out a yellow envelope
| Потянулся в плаще и вытащил желтый конверт
|
| Which contained twenty thousand in cash, a photograph
| В котором было двадцать тысяч наличными, фотография
|
| Of a Colombian nigga with a long mustache
| Колумбийского нигера с длинными усами
|
| Miguel Sanchez, keep a gun hidden in his pants leg
| Мигель Санчес, спрячь пистолет в штанину
|
| With armed bodyguards, surveillance around his land spread
| С вооруженными телохранителями слежка вокруг его земли распространилась
|
| He runs a billion dollar organization, under investigation
| Он руководит организацией стоимостью в миллиард долларов, в отношении которой ведется расследование.
|
| Plus he’s wanted by immigration
| Плюс он разыскивается иммиграционной службой
|
| Now I’m stuck, crazy look on my face, shocked in amazement
| Теперь я застрял, сумасшедшее выражение лица, потрясенное изумлением
|
| How the fuck I get involved with these federal agents
| Какого черта я связываюсь с этими федеральными агентами
|
| They knew my background, knew about what happened down in Sac Town
| Они знали мое прошлое, знали о том, что произошло в Сак-Тауне.
|
| They knew about the wrap down south, they laid they backs down
| Они знали о пленке на юге, они отступили
|
| Said I had two decisions, take out Miguel and his cartel
| Сказал, что у меня есть два решения: убрать Мигеля и его картель.
|
| Or spend the rest of my life in prison
| Или провести остаток жизни в тюрьме
|
| A classified mission on some James Bond shit
| Секретная миссия о каком-то дерьме о Джеймсе Бонде
|
| 007 style, love to get some straight convicts
| Стиль агента 007
|
| Now I’m pondering, my thoughts wandering, got my girl on the phone
| Теперь я размышляю, мои мысли блуждают, у меня есть девушка по телефону
|
| Told her to kiss little Jay cuz I’ll be gone again
| Сказал ей поцеловать маленького Джея, потому что меня снова не будет
|
| Honey, I can’t sleep, she sucking her teeth
| Дорогая, я не могу спать, она сосет зубы
|
| If everything go good, baby, I’ll be home in a week
| Если все пойдет хорошо, детка, я буду дома через неделю
|
| Pinching myself just to see if I’m dreaming, call up my team and
| Ущипнуть себя, просто чтобы увидеть, не сплю ли я, позвонить моей команде и
|
| Meet me by the docks in Miami, I’ll fly out this weekend
| Встретимся у доков в Майами, я улечу на этих выходных
|
| I got you nigga, four-four pop two niggas
| У меня есть ты, ниггер, четыре-четыре, два нигера
|
| That drug lord that we want, got a spot for niggas
| Этот наркобарон, которого мы хотим, получил место для нигеров
|
| And if we kill 'em, it’s back to the block, my nigga
| И если мы их убьем, они вернутся в блок, мой ниггер
|
| He carried rugers, thirty four shots I figure
| У него были ружья, тридцать четыре выстрела, я полагаю
|
| He only holla at the kid, when there’s money involved
| Он только кричит на ребенка, когда речь идет о деньгах
|
| They pack shotguns, hollow tips, dummies and all
| Они упаковывают дробовики, полые наконечники, манекены и все такое.
|
| When me and Trife doing right together, got no choice
| Когда я и Трайф делаем все правильно вместе, у меня нет выбора
|
| But give us ten, like we selling white together
| Но дайте нам десять, как будто мы вместе продаем белое
|
| Left side, four-five, right, black beretta
| Левая сторона, четыре-пять, правая, черная беретта
|
| Taking trips over seas, flipping packs for better
| Совершая поездки по морям, переворачивая пакеты для лучшего
|
| Every flight a hundred stacks and better, so grind hard
| В каждом полете сто стеков и больше, так что тренируйтесь изо всех сил
|
| Get ya money up, get on your grillies, don’t mind odds
| Получите деньги, садитесь на решетку, не обращайте внимания на шансы
|
| Fuck a cop car, throw on some chumpers, and drop charge
| Трахни полицейскую машину, брось немного чумов и сбрось обвинение.
|
| Hit the block hard, it’s kinda hard being G-O-D
| Ударь по блоку, тяжело быть G-O-D
|
| If he owe Trife, he owe me
| Если он должен Трайфу, он должен мне
|
| Load up the mack grounds, M-I-A, call that the jack town
| Загрузите землю Мака, М-И-А, назовите это Джек-Тауном
|
| Tell niggas I’m on my way, coming back down
| Скажи ниггерам, что я уже в пути, возвращаюсь
|
| Miguel, Mr. Sanchez, it’s a wrap, now
| Мигель, мистер Санчес, теперь конец
|
| Theodore extorting your shit, handing out packs, now
| Теодор вымогает твое дерьмо, раздает пачки, сейчас
|
| I used to listen to 50 and jam «Back Down»
| Раньше я слушал 50 и джемовал «Back Down»
|
| Now I slang fifty kilo’s where I’m at now
| Теперь я сленг пятьдесят килограммов, где я сейчас
|
| Fifty a wop, purple top, nigga, I’m back, clown
| Пятьдесят воп, фиолетовый топ, ниггер, я вернулся, клоун
|
| Crystal bottles, Grey Goose for the chat lounge
| Хрустальные бутылки, Grey Goose для чата
|
| Channel seven news, older dude, murder gat found | Новости седьмого канала, пожилой чувак, найден убийца |