| I’m running rings around
| Я бегу по кругу
|
| This silent old Spanish town
| Этот тихий старый испанский город
|
| Where it only rained when the sun came out
| Где шел дождь только тогда, когда вышло солнце
|
| Would appear as if from nowhere
| Появится как бы из ниоткуда
|
| Short and sweet and sightings were rare
| Короткие и сладкие, и наблюдения были редкими
|
| But in patience lay a ritual I could bare
| Но в терпении лежал ритуал, который я мог обнажить
|
| But if I could only exist where I stand
| Но если бы я мог существовать только там, где стою
|
| I’d be in amongst unfinished architecture
| Я был бы среди незавершенной архитектуры
|
| With an outcome unplanned
| С незапланированным результатом
|
| So don’t tell me anything
| Так что не говори мне ничего
|
| I’m busy exiting my body
| Я занят выходом из своего тела
|
| To let the world have its way with me
| Чтобы мир имел свой путь со мной
|
| Bright colours against the sky
| Яркие цвета на фоне неба
|
| Yellow buildings no prying eyes
| Желтые здания без посторонних глаз
|
| From the rooftops
| С крыш
|
| I’ll be anything you want
| Я буду всем, чем ты захочешь
|
| Into evening still broad daylight
| В вечер еще средь бела дня
|
| As I shelter on a highway
| Когда я укрываюсь на шоссе
|
| Waiting as the 7.45 pulls in late
| Ожидание, когда 7.45 опоздает
|
| And if I could only exist where I stand
| И если бы я мог существовать только там, где стою
|
| I’d be in amongst unfinished architecture
| Я был бы среди незавершенной архитектуры
|
| With an outcome unplanned
| С незапланированным результатом
|
| So don’t tell me anything
| Так что не говори мне ничего
|
| I’m busy exiting my body
| Я занят выходом из своего тела
|
| To let the world have its way with me
| Чтобы мир имел свой путь со мной
|
| While I bide my time
| Пока я жду своего часа
|
| A little closer to paradise
| Чуть ближе к раю
|
| When all that’s gone wrong in my life
| Когда все пошло не так в моей жизни
|
| Was only in my own mind
| Был только в моем собственном уме
|
| So don’t tell me anything
| Так что не говори мне ничего
|
| Don’t show me anything
| Не показывай мне ничего
|
| I’ve no time for anything
| у меня ни на что нет времени
|
| No not anything at all
| Нет, совсем ничего
|
| No, don’t tell me anything
| Нет, ничего мне не говори
|
| I’m busy exiting my body
| Я занят выходом из своего тела
|
| To let the world have it’s way with me
| Чтобы мир был со мной по-своему
|
| While I bide my time
| Пока я жду своего часа
|
| A little closer to paradise
| Чуть ближе к раю
|
| When all that’s gone wrong in my life
| Когда все пошло не так в моей жизни
|
| Was only in my own mind | Был только в моем собственном уме |