| Creeping up the blind side, shinning up the wall
| Подкрадываясь по слепой стороне, сверкая по стене
|
| stealing thru the dark of night
| крадется в темноте ночи
|
| Climbing thru a window, stepping to the floor
| Залезая через окно, ступая на пол
|
| checking to the left and the right
| проверка слева и справа
|
| Picking up the pieces, putting them away
| Подбирая осколки, убирая их
|
| something doesn’t feel quite right
| что-то кажется не совсем правильным
|
| Help me someone, let me out of here
| Помогите мне кто-нибудь, выпустите меня отсюда
|
| then out of the dark was suddenly heard
| потом из темноты вдруг послышалось
|
| welcome to the Home by the Sea
| добро пожаловать в дом у моря
|
| Coming out the woodwork, thru the open door
| Выйдя из дерева, через открытую дверь
|
| pushing from above and below
| толкание сверху и снизу
|
| shadows but no substance, in the shape of men
| тени, но не субстанция, в облике людей
|
| round and down and sideways they go adrift without direction, eyes that hold despair
| кругом, вниз и в сторону, они плывут по течению без направления, глаза, полные отчаяния
|
| then as one they sign and they moan
| потом как один они подписывают и стонут
|
| Help us someone, let us out of here
| Помогите нам кто-нибудь, выпустите нас отсюда
|
| living here so long undisturbed
| жить здесь так долго безмятежно
|
| dreaming of the time we were free
| мечтая о времени, когда мы были свободны
|
| so many years ago
| так много лет назад
|
| before the time when we first heard
| до того времени, когда мы впервые услышали
|
| welcome to the Home by the Sea
| добро пожаловать в дом у моря
|
| Sit down Sit down
| Сядьте Сядьте
|
| Sit down Sit down Sit down
| Сядьте Сядьте Сядьте
|
| as we relive our lives in what we tell you
| когда мы переживаем нашу жизнь в том, что мы говорим вам
|
| Images of sorrow, pictures of delight
| Образы печали, картины восторга
|
| things that go to make up a life
| вещи, которые составляют жизнь
|
| endless days of summer longer nights of gloom
| бесконечные летние дни, более длинные ночи мрака
|
| waiting for the morning light
| в ожидании утреннего света
|
| scenes of unimportance, photos in a frame
| сцены неважные, фотографии в рамке
|
| things that go to make up a life
| вещи, которые составляют жизнь
|
| Help us someone, let us out of here
| Помогите нам кто-нибудь, выпустите нас отсюда
|
| cos living here so long undisturbed
| потому что живу здесь так долго безмятежно
|
| dreaming of the time we were free
| мечтая о времени, когда мы были свободны
|
| so many years ago
| так много лет назад
|
| before the time when we first heard
| до того времени, когда мы впервые услышали
|
| welcome to the Home by the Sea
| добро пожаловать в дом у моря
|
| Sit down Sit down
| Сядьте Сядьте
|
| Sit down Sit down Sit down Sit down
| Сядьте Сядьте Сядьте Сядьте
|
| as we relive out lives in what we tell you
| когда мы переживаем жизнь в том, что мы говорим вам
|
| let us relive out lives in what we tell you
| давайте проживем жизнь в том, что мы вам скажем
|
| Sit down Sit down Sit down
| Сядьте Сядьте Сядьте
|
| cos you won’t get away
| ведь тебе не уйти
|
| no with us you will stay
| нет с нами ты останешься
|
| for the rest of your days — Sit down
| до конца дней — садитесь
|
| As we relive our lives in what we tell you
| Когда мы переживаем нашу жизнь в том, что мы говорим вам
|
| Let us relive our lives in what we tell you | Позвольте нам пережить нашу жизнь в том, что мы вам говорим |