| E allora eccomi qui
| И вот я здесь
|
| E adesso resto per un po' da solo
| И теперь я остаюсь один на некоторое время
|
| Meglio così io per il mondo oggi non ci sono e voglio restare
| Лучше так, что сегодня я не здесь для всего мира, и я хочу остаться
|
| Con me stesso a pensare se solo adesso mi fermo ancora mi sembra di sognare
| С собой думаю, если бы только сейчас я снова остановился, мне кажется, что я мечтаю
|
| Una foto coi miei attrae il mio sguardo in quello scatolone
| Фото с моей бросается в глаза в этой коробке
|
| Ricordo sai era la mia prima comunione
| Я помню, ты знаешь, что это было мое первое причастие
|
| Un caldo infernale un pranzo con poche persone
| Адски горячий обед с несколькими людьми
|
| Quel vestito nuovo rotto poi giocando a pallone
| Это новое платье сломалось, а потом играло в футбол
|
| E ancora eccole qui tra mille foto impolverate
| И вот они снова среди тысячи пыльных фото
|
| Vedo così le mie emozioni immortalate
| Так что я вижу, как мои эмоции увековечены
|
| Troppi ricordi momenti incancellabili mentre una lacrima disegna un solco
| Слишком много воспоминаний, незабываемые моменты, пока слеза рисует борозду.
|
| Tra i miei brividi guarda mio padre coi baffi siamo nei settanta
| Между моими мурашками посмотри на моего отца с усами, мы в семидесятых
|
| Quel pancione mia madre lo porta assai contenta
| Моя мама очень счастлива, что носит эту шишку
|
| Le foto alle elementari in bianco e nero e a colori
| Фотографии в начальной школе черно-белые и цветные
|
| Guarda questa non ci credo a me lo sai sembra ieri e
| Посмотри на это, я не верю, ты знаешь, что это похоже на вчерашний день и
|
| Cerco su ogni volto, un ricordo, oh
| Я ищу на каждом лице воспоминание, о
|
| E sembra che il tempo non sia mai trascorso
| И кажется, что время никогда не шло
|
| E un brivido chiude lo stomaco rimango incredulo e so
| И дрожь сжимает мой желудок, я недоверчив и знаю
|
| Che le emozioni non muoiono mai
| Что эмоции никогда не умирают
|
| Vedo gente con noi persa lungo questo mio cammino
| Я вижу, как люди с нами теряются на моем пути
|
| Giuro che mai avrei riconosciuto quel bambino
| Клянусь, я бы никогда не узнал этого ребенка
|
| E che cambiamenti tra gli amici e parenti
| И что меняется между друзьями и семьей
|
| Con le mie pettinature quando stavo sui venti
| С моими прическами, когда мне было за двадцать
|
| Mi fermo un attimo qui o meglio mi si ferma il cuore
| Я останавливаюсь здесь на мгновение или, скорее, мое сердце останавливается
|
| Quando a un tratto così ritrovo il primo grande amore
| Когда вдруг я снова нахожу свою первую большую любовь
|
| Resto senza parole lo sai che eri bellissima
| Я потерял дар речи, ты знаешь, что ты прекрасна
|
| Guardando dietro c'è un cuore due frecce ed una dedica
| Оглядываясь назад, есть сердце, две стрелы и посвящение
|
| «Staremo insieme per sempre tu sei la mia vita»
| «Мы будем вместе навсегда, ты моя жизнь»
|
| E un sorriso innocente per poi com'è andata troppo distanti ma troppo simili
| И невинная улыбка, а потом, как это зашло слишком далеко, но слишком похоже
|
| Sono i tuoi occhi a suggerirmelo qui non hai alibi
| Твои глаза намекают на это, у тебя нет алиби.
|
| Ritrovo serenità quando rivivo quei momenti
| Я нахожу спокойствие, когда переживаю эти моменты
|
| In tutta sincerità anni rivisti in pochi istanti
| Честно говоря, годы, рассмотренные в несколько мгновений
|
| Guarda questa è l’Arena ero a vedere Vasco
| Смотри, это арена, которую я видел, Васко
|
| La metto sul comodino accompagnerà questo mio testo e
| Я кладу его на тумбочку, будет сопровождать этот мой текст и
|
| Cerco su ogni volto, un ricordo, oh
| Я ищу на каждом лице воспоминание, о
|
| E sembra che il tempo non sia mai trascorso
| И кажется, что время никогда не шло
|
| E un brivido chiude lo stomaco rimango incredulo e so
| И дрожь сжимает мой желудок, я недоверчив и знаю
|
| Che le emozioni non muoiono mai
| Что эмоции никогда не умирают
|
| E non so se sorridere
| И я не знаю, улыбаться ли
|
| Io non so cosa può succedere
| я не знаю, что может случиться
|
| So che voglio vivere fermando il tempo e guardarlo in un fotoricordo
| Я знаю, что хочу жить, останавливая время и глядя на него на фото на память.
|
| E in sottofondo mettere buona musica
| И включи хорошую музыку фоном
|
| Questa la voglio me la stacco dalla pagina
| Это я хочу оторваться от страницы
|
| E' la più vecchia c'è tutta la comitiva
| Это самый старый есть вся партия
|
| Sembra persino che anche il sole sorrida
| Кажется даже, что солнце тоже улыбается
|
| Quanto sembriamo diversi, sempre gli stessi, alcuni si sono persi ma
| Какими разными мы кажемся, всегда одинаковыми, некоторые потеряны, но
|
| Noi ci siamo ancora e allora scatta subito
| Мы все еще там, и тогда это сразу щелкает
|
| Così per sempre avremo accanto il nostro pubblico
| Так что наша аудитория всегда будет рядом с нами.
|
| Cerco su ogni volto, un ricordo, oh
| Я ищу на каждом лице воспоминание, о
|
| E sembra che il tempo non sia mai trascorso
| И кажется, что время никогда не шло
|
| E un brivido chiude lo stomaco rimango incredulo e so
| И дрожь сжимает мой желудок, я недоверчив и знаю
|
| Che le emozioni non muoiono mai | Что эмоции никогда не умирают |