Перевод текста песни No Hay Nadie Como Tú - Gemeliers

No Hay Nadie Como Tú - Gemeliers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни No Hay Nadie Como Tú , исполнителя -Gemeliers
Песня из альбома: Mil y una Noches (Edición Especial)
В жанре:Поп
Дата выпуска:29.10.2015
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Pep's

Выберите на какой язык перевести:

No Hay Nadie Como Tú (оригинал)Нет Никого Похожего На Тебя. (перевод)
Al calor de tu mirada, В жару твоего взгляда,
al abrigo de esa piel que en tantos sueños recorrí, защищенный этой кожей, которую я путешествовал во многих снах,
yo me quedo si puedo elegir, Я остаюсь, если я могу выбрать
siempre contigo bien cosido a tu perfil всегда с тобой хорошо пришит к твоему профилю
a tú sombra y tu radiante luz, Твоей тени и твоему лучезарному свету,
a tus lagrimas también, y a tu manera de reir к твоим слезам и к твоему смеху
yo me quedaré, si puedo elegir, Я останусь, если я могу выбирать,
pegado a tus huesos, orgulloso y tan feliz застрял в твоих костях, гордый и такой счастливый
porque no hay nadie como tu, nadie que ilumine mi universo de color, потому что нет никого, подобного тебе, никого, кто осветил бы мою вселенную цветом,
nadie que me ponga a bailar el corazón, nadie que me eleve hasta el mismo sol никто не заставит мое сердце танцевать, никто не поднимет меня к самому солнцу
porque no hay nadie como tu, nadie que me llene cada día de ilusión, потому что нет никого подобного тебе, никого, кто каждый день наполняет меня иллюзиями,
nadie que me cure las heridas y el dolor, no hay nadie que me explique, некому залечить мои раны и боль, некому мне объяснить,
la palabra amor. слово любовь.
nadie me ha hecho al tocarme temblar, nadie comprende mis sueños igual, никто не заставил меня трепетать, прикоснувшись ко мне, никто не понимает мои сны одинаково,
nadie sabe abrazarme, como tan bien lo haces, espantando al fin mi triste никто не умеет меня обнимать, как ты это хорошо делаешь, окончательно напугав мою грустную
soledad одиночество
al vuelo de tu falda, al eco de tus pasos, que vienen junto a mí, yo me quedaré, к полету твоей юбки, к эху твоих шагов, что рядом со мной, я останусь,
si puedo elegir, bebiendo tus besos y muriéndome por ti Если бы я мог выбирать, пить твои поцелуи и умирать за тебя
porque no hay nadie como tu, nadie que ilumine mi universo de color, потому что нет никого, подобного тебе, никого, кто осветил бы мою вселенную цветом,
nadie que me ponga a bailar el corazón, nadie que me eleve hasta el mismo sol никто не заставит мое сердце танцевать, никто не поднимет меня к самому солнцу
porque no hay nadie como tu, nadie que me llene cada día de ilusión, потому что нет никого подобного тебе, никого, кто каждый день наполняет меня иллюзиями,
nadie que me cure las heridas y el dolor, no hay nadie que me explique, некому залечить мои раны и боль, некому мне объяснить,
la palabra amor. слово любовь.
nadie me ha hecho al tocarme temblar, nadie comprende mis sueños igual, никто не заставил меня трепетать, прикоснувшись ко мне, никто не понимает мои сны одинаково,
nadie sabe abrazarme, como tan bien lo haces, espantando al fin mi triste никто не умеет меня обнимать, как ты это хорошо делаешь, окончательно напугав мою грустную
soledad одиночество
déjame ser el bálsamo, que curé bien cualquier dolor, rayo de sol que te пусть я буду тем бальзамом, что любую боль исцелю, лучом солнца, что ты
ilumina, cada túnel sin salida, déjame dormirme a las orillas de tu voz. освети каждый тупиковый тоннель, позволь мне уснуть на берегу твоего голоса.
porque no hay nadie como tu, nadie que ilumine mi universo de color, потому что нет никого, подобного тебе, никого, кто осветил бы мою вселенную цветом,
nadie que me ponga a bailar el corazón, nadie que me eleve hasta el mismo sol никто не заставит мое сердце танцевать, никто не поднимет меня к самому солнцу
porque no hay nadie como tu, nadie que me llene cada día de ilusión, потому что нет никого подобного тебе, никого, кто каждый день наполняет меня иллюзиями,
nadie que me cure las heridas y el dolor, no hay nadie que me explique, некому залечить мои раны и боль, некому мне объяснить,
la palabra amor. слово любовь.
nadie me ha hecho al tocarme temblar, nadie comprende mis sueños igual, никто не заставил меня трепетать, прикоснувшись ко мне, никто не понимает мои сны одинаково,
nadie sabe abrazarme, como tan bien lo haces, espantando al fin mi triste никто не умеет меня обнимать, как ты это хорошо делаешь, окончательно напугав мою грустную
soledad одиночество
(Gracias a janina por esta letra)(Спасибо Янине за эти тексты)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: