| The going got rough and motherfuckers showed their true colors
| Идти стало тяжело, и ублюдки показали свое истинное лицо
|
| Pick a side, any side, but don’t tell us
| Выберите сторону, любую сторону, но не говорите нам
|
| Went from brothers to bitter in the course of a week
| За неделю превратился из братьев в горьких
|
| I’m pondering the good old days and hate to believe
| Я размышляю о старых добрых временах и ненавижу верить
|
| We’ll never have a civil conversation again
| У нас больше никогда не будет гражданского разговора
|
| But trust is a sword that’s double-edged
| Но доверие – это обоюдоострый меч.
|
| If one end should catch you in the vertebrae
| Если один конец должен зацепить вас за позвонки
|
| Would you turn around? | Вы бы развернуться? |
| Lift the drawbridge for the sinking ships or burn it
| Поднимите разводной мост для тонущих кораблей или сожгите его
|
| down?
| вниз?
|
| All in an effort to repress where you came from
| Все в попытке подавить то, откуда вы пришли
|
| Real quick to come out your face
| Очень быстро выйти из вашего лица
|
| But when you change that rapidly you have to be
| Но когда вы меняетесь так быстро, вы должны быть
|
| Gung-ho about organizing troops tactfully
| Одержимость тактичной организацией войск
|
| I just thought we were so much closer knit
| Я просто думал, что мы намного ближе друг к другу
|
| Then turning bitch over petty arguments
| Затем перевернуть суку из-за мелких аргументов
|
| Who is your allegiance to?
| Кому ты предан?
|
| Is the hype deceiving you?
| Реклама обманывает вас?
|
| Misdirected hostility misleading you?
| Неверная враждебность вводит вас в заблуждение?
|
| Seeing due hostility at first
| Сначала видим должную враждебность
|
| But you denied your old friend the justice he deserves
| Но ты отказал своему старому другу в справедливости, которую он заслуживает.
|
| Lost your nerve, caught some sort of attitude
| Потеряли нервы, поймали какое-то отношение
|
| Pulled a jack move out of the blue
| Вытащил домкрат на ровном месте
|
| Like everyone I know I never really knew
| Как и все, кого я знаю, я никогда не знал
|
| But still smile thinking back on fond memories of former you’s
| Но все же улыбнитесь, вспоминая теплые воспоминания о бывших вас
|
| When the mood wasn’t every man for himself
| Когда настроение было не каждый сам за себя
|
| Now you act like we’re all not going to hell
| Теперь ты ведешь себя так, будто мы все не попадем в ад
|
| That’s just another repercussion of making bitter enemies with somebody you
| Это просто еще одно последствие нажить заклятых врагов с кем-то, кого вы
|
| trusted
| доверенный
|
| Who is your allegiance to?
| Кому ты предан?
|
| Is the hype deceiving you?
| Реклама обманывает вас?
|
| Misdirected hostility misleading you?
| Неверная враждебность вводит вас в заблуждение?
|
| Leaving the group, relieving your mood
| Выход из группы, снятие настроения
|
| Revealing the treason in you
| Выявление измены в вас
|
| Who is your allegiance to?
| Кому ты предан?
|
| Is the hype deceiving you?
| Реклама обманывает вас?
|
| Misdirected hostility misleading you?
| Неверная враждебность вводит вас в заблуждение?
|
| Leaving the group, relieving your mood
| Выход из группы, снятие настроения
|
| Is your point of view misconstrued?
| Ваша точка зрения неверно истолкована?
|
| We’ve been moved on with our lives
| Мы переехали с нашими жизнями
|
| You’re still arguing your side
| Вы все еще спорите на своей стороне
|
| Sometimes the people closest to your heart
| Иногда самые близкие тебе люди
|
| Grow jealous and vocalize their disregard
| Завидуйте и озвучивайте свое пренебрежение
|
| And it’s like «I knew I saw this coming»
| И это как «Я знал, что предвидел это»
|
| But my hindsight is Mad Dog 20/20
| Но моя ретроспектива — это Бешеный пес 20/20.
|
| This goes out to all the friends I have now
| Это касается всех друзей, которые у меня есть сейчас
|
| That I’ll have a problem with by the time this album is out
| С этим у меня будут проблемы к тому времени, когда выйдет этот альбом
|
| Trying to escalate, we can take it there
| Пытаясь обостриться, мы можем принять это там
|
| But you’d rather spread rumors like a cunt
| Но ты предпочитаешь распространять слухи, как пизда
|
| And only fakers care
| И только мошенники заботятся
|
| So say you’re scared, say you’re confused
| Так что скажи, что ты напуган, скажи, что ты в замешательстве
|
| Say you’ve been blinded by your ego
| Скажите, что вы были ослеплены своим эго
|
| And it’s all you have to lose
| И это все, что вам нужно потерять
|
| Exaggerate the truth
| Преувеличивать правду
|
| That’s all you petty motherfuckers do
| Это все, что вы, мелкие ублюдки, делаете
|
| I’ve been in your shoes, there’s mad sides to a story
| Я был на вашем месте, в истории есть безумные стороны
|
| But ya’ll pussies act so catty and ornery
| Но вы, киски, будете вести себя так злобно и злобно
|
| And it’s pathetic
| И это жалко
|
| Who is your allegiance to?
| Кому ты предан?
|
| Is the hype deceiving you?
| Реклама обманывает вас?
|
| Misdirected hostility misleading you?
| Неверная враждебность вводит вас в заблуждение?
|
| Leaving the group, relieving your mood
| Выход из группы, снятие настроения
|
| Revealing the treason in you
| Выявление измены в вас
|
| Who is your allegiance to?
| Кому ты предан?
|
| Is the hype deceiving you?
| Реклама обманывает вас?
|
| Misdirected hostility misleading you?
| Неверная враждебность вводит вас в заблуждение?
|
| Leaving the group relieving your mood
| Выход из группы для поднятия настроения
|
| Is your point of view misconstrued? | Ваша точка зрения неверно истолкована? |