| [Hook: Guru] | [Хук: Guru] |
| You better take two and pass, | Ты давай затянись дважды и передавай, |
| Take two and pass, | Затянись дважды и передавай, |
| Take two and pass | Затянись дважды и передавай, |
| So the blunt will last. | Чтобы косяка хватило надолго. |
| - | - |
| [Verse 1: Guru] | [Куплет 1: Guru] |
| Take two and pass so we can all get blunted, | Затянись дважды и передавай, чтобы мы все могли пыхнуть, |
| Don't smoke cigarettes so my growth ain't stunted, | Я не курю сигареты, чтоб не было задержки в росте, |
| We got at least five heads so I rolled a White Owl, | Нас тут, как минимум, пятеро, так что я свернул "Уайт оул", |
| It's the break of dawn and we're awake like night owls. | Уже рассветает, а мы не спим, как ночные совы. |
| Phillies are cool but they burn much quicker. | "Филли" классные, но сгорают гораздо быстрее. |
| — Yeah, yeah, let's pass that blunt, n**ga! | — Да-да, давай уже, передавай косяк, н*ггер! |
| We lounge to the sounds as we leave from Uptown, | На расслабоне и под музыку мы покидаем Аптаун, |
| It's time to go downtown and make some more rounds. | Пора ехать в центр и принять ещё. |
| This city never sleeps, that what Sinatra sang, | "Этот город никогда не спит", — пел Синатра, |
| For that fat fat blunt you know, I got this thing, | Вы же поняли, это потому что у меня есть пухлый косяк, |
| So hand it over ‘cause I wanna get charged, | Давай его сюда, я хочу нагрузиться, |
| I'm in love with Mary Jane, she keeps me large, | Я влюблён в Марь Иванну, она делает меня щедрым, |
| So don't hog it, let's keep it movin' real fast, | Так что не держи у себя, отдавай побыстрее, |
| Everybody just chill and take like two pulls and pass. | Все расслабитесь, делайте пару затяжек и передавайте дальше. |
| - | - |
| I sit and write a rhyme, when I'm done get blunted. | Я сижу и сочиняю рифмы, после того как покурю косяк. |
| - | - |
| [Hook: Guru] | [Хук: Guru] |
| You better take two and pass, | Ты давай затянись дважды и передавай, |
| Take two and pass, | Затянись дважды и передавай, |
| Take two and pass | Затянись дважды и передавай, |
| So the blunt will last. | Чтобы косяка хватило надолго. |
| - | - |
| [Verse 2: Guru] | [Куплет 2: Guru] |
| The club is crowded, everyone's up in here. | В клубе людно, тут собрались все. |
| Ayo, Premier, what's that you got there? | Эй-йоу, Премьер, что это там у тебя в руке? |
| It looks like a nice plump blunt in your hand, | Похоже на отличный пухлый косяк, |
| I just know you're gonna share it with me ‘cause I'm your man. | Я знаю, ты со мной поделишься — я же твой друг. |
| So bust it, I got one too and if you spark up yours, | Погнали, у меня и свой есть, если раскурим твой, |
| I'll light up mine when it's through. | Когда он догорит, я подожгу мой. |
| Oh shit, there goes my man the Fat Mack, | Б**, это ж мой кореш Жирный Мак, |
| We used to get blazed, I know he's got a fat sack, | Мы раньше вместе шабили, я знаю, у него большой пакет, |
| Let's go upstairs grab a chair and unwind, | Пошли наверх, возьмём стул и взорвём, |
| So the la la can enhance our minds. | Чтоб анаша проникла нам в мозг. |
| The system boomin', let the bass increase, | Колонки долбят, прибавим басов, |
| I find a seat so I can peep the chic, | Я нашёл место, чтобы попалить девчонок, |
| Ladies and maybe get my homeboys some ass, | Дам, может, помочь друганам снять одну, |
| So all you gotta do is take like two pulls and pass. | Всего и делов-то — пару затяжек и передать дальше. |
| - | - |
| I sit and write a rhyme, when I'm done get blunted. | Я сижу и сочиняю рифмы, после того как покурю косяк. |
| - | - |
| [Hook: Guru] | [Хук: Guru] |
| You better take two and pass, | Ты давай затянись дважды и передавай, |
| Take two and pass, | Затянись дважды и передавай, |
| Take two and pass | Затянись дважды и передавай, |
| So the blunt will last. | Чтобы косяка хватило надолго. |
| - | - |
| [Verse 3: Guru] | [Куплет 3: Guru] |
| Even in the morning like the flavor of juice, | Даже по утрам, как вкус сока, |
| A blunt adds spice and a blunt can spruce, | Косяк добавляет остроты, косяк может поставить |
| Up your day but I'm not advertisin' just tellin' | День на правильные рельсы, я не рекламирую, а просто рассказываю |
| Of an aspect a part of our lives, | Об этом аспекте наших жизней, |
| And around the way there ain't no shame in our game, | На районе за наши дела вовсе не стыдно, |
| ‘Cause the fame is no thing, we get together and hang, | Потому что слава — ерунда, мы собираемся и тусуем вместе, |
| And since you know I got dash and class, | И раз вы знаете, что я решительный и вежливый, |
| Then I'm after you so take two pulls and pass. | Я буду после вас, так что делайте пару затяжек и передавайте дальше. |
| - | - |
| I sit and write a rhyme, when I'm done get blunted. | Я сижу и сочиняю рифмы, после того как покурю косяк. |
| Get blunted. | Как покурю косяк. |
| - | - |