| You ain’t livin right punk, I’ll have to school you
| Ты не живешь правильным панком, мне придется тебя научить
|
| Not rule you, but I’ll say yo you fool yourself
| Не управляю тобой, но я скажу, что ты обманываешь себя
|
| When you try to deny and defy written laws
| Когда вы пытаетесь отрицать и игнорировать писаные законы
|
| This means your cause has lost
| Это означает, что ваше дело проиграло
|
| Think about it, take the time, and even ponder longer
| Подумайте об этом, не торопитесь и даже размышляйте дольше
|
| Then let your mind start to wander
| Затем позвольте своему разуму начать блуждать
|
| Go black and track the facts, about all of your mistakes
| Стань черным и отслеживай факты обо всех своих ошибках
|
| It only takes to one to make fate
| Требуется только один, чтобы сделать судьбу
|
| Pick up your life, clean up your act, and get a legal plan
| Поднимите свою жизнь, очистите свой поступок и получите юридический план
|
| You can, or be an evil man
| Вы можете или быть злым человеком
|
| Caught, and then you claim you’re not responsible
| Поймали, а потом вы утверждаете, что не несете ответственности
|
| The choice was yours, when the fun’s gone you will realize
| Выбор был за вами, когда веселье закончится, вы поймете
|
| that you don’t get somethin for nothin, why you bluffin?
| что ты ничего не получаешь ни за что, почему ты блефуешь?
|
| Others even brothers are stuffin their pockets
| Другие даже братья набивают карманы
|
| with honest cash, they’ll laugh, so don’t knock it Jock it, cause the Guru must stop it
| с честными деньгами, они будут смеяться, так что не стучите по нему, качайте, потому что Гуру должен остановить это
|
| I’ll jab you, smack you, crack -- you’re demolished
| Я тебя ткну, шлепну, тресну — ты снесен
|
| You must acknowledge -- life is like a college in itself
| Вы должны признать, что жизнь сама по себе похожа на колледж.
|
| Get a degree in reality
| Получите степень в реальности
|
| Or you will be upon it like a lawn you’ll be walked on Gone, never to see or be the same again
| Или ты будешь на нем, как на лужайке, по которой ты будешь ходить, Уйдешь, никогда не увидишь и не станешь прежним.
|
| Friend, cause the time you spend
| Друг, потому что время, которое ты проводишь
|
| Bringin down yourself, bringin down the pace
| Сбить себя, сбить темп
|
| Bringin down your friends, bringin down the race
| Сбивая своих друзей, сбивая гонку
|
| will have your life in a wreck
| твоя жизнь будет в руинах
|
| And homeboy life is cause and effect
| И жизнь домашнего мальчика является причиной и следствием
|
| Exactly what you put in boy, you will get out of it The energy released comes back, there is no doubt of it So when you thrive to connive and contrive foolish deeds
| Что именно ты вкладываешь, мальчик, ты и получишь из этого. Высвобождаемая энергия возвращается, в этом нет сомнений.
|
| This means you’ll bleed from greed
| Это означает, что вы будете истекать кровью от жадности
|
| Dig the rhyme dig the thought, of what’ll happen
| Копай рифму, копай мысль о том, что произойдет
|
| You’re nappin, you’re gonna fall off the map 'n'
| Ты вздремнул, ты собираешься упасть с карты и
|
| lie out, and cry out, why? | лгать и кричать, зачем? |
| You got the short end of the stick
| У тебя короткий конец палки
|
| Cause you’re too quick to run tricks
| Потому что ты слишком быстр, чтобы делать трюки
|
| Open your mind, widen your sight, get out of your rut
| Откройте свой разум, расширьте свой взгляд, выйдите из своей колеи
|
| MOVE, and get the lead out of your butt
| ДВИГАЙТЕСЬ и вытащите лидерство из своей задницы
|
| Cause you can’t live without a plan to get freshed chump
| Потому что ты не можешь жить без плана, чтобы получить свежий кусок
|
| and you shouldn’t stand to let
| и вы не должны позволять
|
| anything sway you from the path you know is truthful
| все, что отклоняет вас от пути, который, как вы знаете, правдив
|
| Chill, cause you know the chosen youth will
| Расслабься, потому что ты знаешь, что избранная молодежь будет
|
| take over, and control the whole so don’t blow it Know it, cause the Guru must show it
| взять на себя и контролировать все, так что не взорвать его Знайте это, потому что Гуру должен показать это
|
| I’ll teach you, reachin each so you’re enlightened
| Я научу вас, дотянитесь до каждого, чтобы вы были просветлены
|
| Emcees are frightened, by what I write in my songs
| Ведущие напуганы тем, что я пишу в своих песнях
|
| Cause I express what I manifest
| Потому что я выражаю то, что проявляю
|
| While some of you fall down to the ground with breakdowns
| В то время как некоторые из вас падают на землю со срывами
|
| never to see or be the same again
| никогда больше не видеть и не быть прежним
|
| Friend, cause the time you spend
| Друг, потому что время, которое ты проводишь
|
| Bringin down yourself, bringin down the pace
| Сбить себя, сбить темп
|
| Bringin down your friends, bringin down the race
| Сбивая своих друзей, сбивая гонку
|
| will have your life in a wreck
| твоя жизнь будет в руинах
|
| And homeboy life is cause and effect
| И жизнь домашнего мальчика является причиной и следствием
|
| You’re still playin games lame, I’ll have to end you
| Ты все еще играешь в игры, мне придется прикончить тебя
|
| Straight to the gate of fate, so you can claim your doom
| Прямо к воротам судьбы, чтобы вы могли заявить о своей гибели
|
| Will you decay as you pay in repentance
| Будете ли вы распадаться, расплачиваясь раскаянием
|
| I light my sentence like incense
| Я зажигаю свой приговор, как ладан
|
| Breathe in, expel your fears as you marvel
| Вдохните, изгоните свои страхи, пока вы удивляетесь
|
| Heed what I feed, you won’t starve you’ll make it But if you don’t, you will be finished
| Смотри, что я кормлю, ты не будешь голодать, ты справишься Но если ты этого не сделаешь, тебе конец
|
| You’ll dissapear, you will diminish
| Ты исчезнешь, ты уменьшишься
|
| never to see or be the same again
| никогда больше не видеть и не быть прежним
|
| Friend, cause the time you spend
| Друг, потому что время, которое ты проводишь
|
| Bringin down yourself, bringin down the pace
| Сбить себя, сбить темп
|
| Bringin down your friends, bringin down the race
| Сбивая своих друзей, сбивая гонку
|
| will leave you bugged and upset
| оставит вас прослушивается и расстроен
|
| Cause homeboy life is cause and effect
| Потому что жизнь домашнего мальчика - это причина и следствие
|
| Cause and effect!
| Причина и следствие!
|
| Once again, Premier and the Guru
| И снова Премьер и Гуру
|
| It’s like that | Это все равно, что |