| Deadly nightshade on the lizard lips of the female of the species | Беладонна на иссушенных губах женской особи; |
| A lady killer's neon claws that tear you into pieces | Неоновые когти девушки-убийцы, что раздирают тебя на части. |
| There's a midnight disco in the graveyard | На кладбище — полуночная дискотека, |
| There's a lightning bolt in her hair | В ее волосах — молния, |
| Where voodoo dogs drink human blood you'll find her there | Ты найдешь ее там, где псы-вуду пьют человеческую кровь. |
| - | - |
| [Pre-chorus:] | [Распевка:] |
| Scream for mama | Кричи, зови мамочку! |
| Scream all you like | Кричи сколько угодно! |
| You're in for the ride of your afterlife | Ты уже на полпути к загробной жизни. |
| She's the beauty and the beast | Она красавица и чудовище, |
| She's the mother and the child | Она дочки-матери. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Gin vermouth formaldehyde | Джин, вермут, формалин! |
| She thing gone wild | Она отрывается. |
| Ladies first frankenstyle | Дамы вперед, франкенстайл! |
| She thing gone wild | Она отрывается. |
| Troublemaker, problem child | Нарушитель спокойствия, проблемный ребенок! |
| She thing gone wild | Она отрывается. |
| Mark of the beast sign of the times | Метка зверя, признак времени! |
| She thing gone wild | Она отрывается. |
| - | - |
| Go-go dancing skeletons pour martini from their mouths | У танцующих гоу-гоу скелетов изо рта выливается мартини. |
| Oil projected psychedelic horror that's just too far out | Программа добычи жира, психоделический кошмар, который зашел слишком далеко. |
| - | - |
| [Pre-chorus:] | [Распевка:] |
| Scream for mama | Кричи, зови мамочку! |
| Scream all you like | Кричи сколько угодно! |
| You're in for the ride of your afterlife | Ты уже на полпути к загробной жизни. |
| She's the beauty and the beast | Она красавица и чудовище, |
| She's the mother and the child | Она дочки-матери. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Gin vermouth formaldehyde | Джин, вермут, формалин! |
| She thing gone wild | Она отрывается. |
| Ladies first frankenstyle | Дамы вперед, франкенстайл! |
| She thing gone wild | Она отрывается. |
| Troublemaker, problem child | Нарушитель спокойствия, проблемный ребенок! |
| She thing gone wild | Она отрывается. |
| Mark of the beast sign of the times | Метка зверя, признак времени! |
| She thing gone wild | Она отрывается. |
| - | - |