| In the merry month of May now from me home I started,
| В веселый месяц май теперь от себя домой я отправился,
|
| Left the girls of Tuam so sad and broken hearted,
| Оставил девушек Туама такими печальными и с разбитым сердцем,
|
| Saluted father dear, kissed me darlin' mother!
| Поприветствовала отца, дорогая, поцеловала меня, дорогая мать!
|
| Then drank a pint of beer, me grief and tears to smother
| Потом выпил пинту пива, мне горе и слезы задушить
|
| Then off to reap the corn, leave where I was born,
| Затем иду собирать кукурузу, ухожу туда, где я родился,
|
| Cut a stout blackthorn to banish ghosts and goblins!
| Срежьте крепкий терновник, чтобы изгнать призраков и гоблинов!
|
| Bought a pair of brogues rattling o’er the bogs
| Купил пару башмаков, гремящих по болотам
|
| And fright’ning all the dogs on the rocky road to Dublin!
| И напугал всех собак на каменистой дороге в Дублин!
|
| In Mullingar that night I rested limbs so weary
| В ту ночь в Маллингаре я отдыхал так усталыми конечностями
|
| Started by daylight next morning bright and early
| Началось при дневном свете на следующее утро, яркое и раннее.
|
| Took a drop of the pure to keep me heart from sinking;
| Выпила каплю чистого, чтобы сердце не упало;
|
| That’s a Paddy’s cure whenever he’s on drinking
| Это лекарство Пэдди, когда он пьет.
|
| See the lassies smile, laughing all the while
| Смотрите, как девушки улыбаются, все время смеясь
|
| At me darlin' style, 'twould set your heart a bubblin'
| В моем стиле, дорогой, это заставило бы твое сердце биться
|
| Asked me was I hired, wages I required
| Спросил меня, был ли я нанят, заработная плата, которую я требовал
|
| Till I was almost tired of the rocky road to Dublin,
| Пока я почти не устал от каменистой дороги в Дублин,
|
| One two three four five,
| Раз, два, три, четыре, пять,
|
| Hunt the hare and turn her down the rocky road
| Охотьтесь на зайца и сверните его по каменистой дороге
|
| And all the way to Dublin, whack follol de rah!
| И всю дорогу до Дублина бейте follol de rah!
|
| In Dublin next arrived, I thought it’d be a pity
| В следующий раз приехали в Дублин, думала будет жаль
|
| To be soon deprived a view of that fine city.
| Чтобы вскоре лишиться вида на этот прекрасный город.
|
| So then I took a stroll, all among the quality;
| Так что я прогулялся, все среди качества;
|
| Me bundle it was stole, all in a neat locality.
| У меня комплект украли, все в аккуратном месте.
|
| Something crossed me mind, when I looked behind,
| Что-то пришло мне в голову, когда я оглянулся,
|
| No bundle could I find upon me stick a wobblin'
| Никакого пучка я не мог найти на себе,
|
| Enquiring for the rogue, they said me Connaught brogue
| Спрашивая о мошеннике, они сказали, что я коннотский бред
|
| Wasn’t much in vogue on the rocky road to Dublin,
| Не был в моде на каменистой дороге в Дублин,
|
| One two three four five,
| Раз, два, три, четыре, пять,
|
| Hunt the hare and turn her down the rocky road
| Охотьтесь на зайца и сверните его по каменистой дороге
|
| And all the way to Dublin, whack follol de rah!
| И всю дорогу до Дублина бейте follol de rah!
|
| From there I got away, me spirits never failing,
| Оттуда я ушел, духи мои никогда не унывают,
|
| Landed on the quay, just as the ship was sailing.
| Приземлился на пристани, как раз в тот момент, когда корабль плыл.
|
| The captain at me roared, said that no room had he;
| Капитан на меня заревел, сказал, что у него нет места;
|
| When I jumped aboard, a cabin found for Paddy.
| Когда я запрыгнул на борт, для Пэдди нашлась каюта.
|
| Down among the pigs, played some funny rigs,
| Внизу среди свиней играли в забавные игры,
|
| Danced some hearty jigs, the water round me bubblin';
| Потанцевал несколько веселых джигов, вода вокруг меня пузырилась;
|
| When off Holyhead wished meself was dead,
| Когда Холихед пожелал себе смерти,
|
| Or better for instead on the rocky road to Dublin,
| Или лучше вместо этого на каменистой дороге в Дублин,
|
| One two three four five,
| Раз, два, три, четыре, пять,
|
| Hunt the hare and turn her down the rocky road
| Охотьтесь на зайца и сверните его по каменистой дороге
|
| And all the way to Dublin, whack follol de rah!
| И всю дорогу до Дублина бейте follol de rah!
|
| The boys of Liverpool, when we safely landed,
| Мальчики из Ливерпуля, когда мы благополучно приземлились,
|
| They called meself a fool, I could no longer stand it.
| Назвали меня дурой, я больше не мог этого выносить.
|
| Blood began to boil, temper I was losing;
| Кровь закипела, я терял терпение;
|
| Poor old Erin’s Isle they began abusing.
| Бедный старый остров Эрин они начали ругать.
|
| «Hurrah me soul!"says I, shillelagh I let fly.
| «Ура, моя душа!» — говорю я, шиллелах, которого я пускаю.
|
| Some Galway boys were nigh and saw I was a hobblin',
| Несколько парней из Голуэя были рядом и увидели, что я хобблин,
|
| With a loud «hurray!"joined in the affray.
| С громким «ура!» вступили в драку.
|
| We quickly cleared the way for the rocky road to Dublin,
| Мы быстро расчистили путь к каменистой дороге в Дублин,
|
| One two three four five,
| Раз, два, три, четыре, пять,
|
| Hunt the hare and turn her down the rocky road
| Охотьтесь на зайца и сверните его по каменистой дороге
|
| And all the way to Dublin, whack follol de rah! | И всю дорогу до Дублина бейте follol de rah! |