| Lemme tell you a little story
| Позвольте мне рассказать вам небольшую историю
|
| About a man named Johnny Tarr
| О человеке по имени Джонни Тарр
|
| He was a hard drinking son of a preacher
| Он был сильно пьющим сыном проповедника
|
| Always at the bar
| Всегда в баре
|
| Lager from the tap
| Лагер из-под крана
|
| Or shots of Paddy from the shelf
| Или снимки Пэдди с полки
|
| He could open his throttle
| Он мог открыть дроссельную заслонку
|
| And throw back a bottle
| И бросить бутылку
|
| As quick as the Devil himself, Johnny Tarr
| Быстрый, как сам дьявол, Джонни Тарр
|
| And the word got around
| И слово обошло
|
| That Johnny Tarr was no pretender
| Что Джонни Тарр не был притворщиком
|
| From Claire to here they’d lock up the beer
| От Клэр до здесь пиво запирали
|
| When Johnny went on a bender
| Когда Джонни ушел в запой
|
| Down at Dickey Mack’s
| Внизу у Дики Мака
|
| The Rising Sun, or at the Swan
| Восходящее солнце, или у лебедя
|
| He was drinking at seven, by ten to eleven
| Он пил в семь, без десяти одиннадцать
|
| Well, all the booze would be gone, Johnny Tarr
| Ну, вся выпивка кончилась бы, Джонни Тарр
|
| And even if you saw it yourself, you wouldn’t believe it
| И даже если бы вы видели это сами, вы бы не поверили
|
| But I wouldn’t trust a person like me, if I were you
| Но я бы не стал доверять такому человеку, как я, на вашем месте
|
| Sure I wasn’t there, I swear I have an alibi
| Конечно, меня там не было, клянусь, у меня есть алиби
|
| I heard it from a man who knows a fella who says it’s true
| Я слышал это от человека, который знает парня, который говорит, что это правда
|
| It was nine in the morning
| Было девять утра
|
| On a cold and rainy night
| В холодную и дождливую ночь
|
| Johnny rolled into the Castle Bar
| Джонни вкатился в Castle Bar
|
| Looking to get tight
| Глядя, чтобы получить жесткий
|
| He had money in his pocket
| У него были деньги в кармане
|
| He had whiskey in his eye
| У него было виски в глазу
|
| He said, «Get up off your asses
| Он сказал: «Поднимись со своих задниц
|
| And set up the glasses
| И наденьте очки
|
| I’m drinking this place dry»
| Я выпиваю это место досуха»
|
| Now all the serious boozers
| Теперь все серьезные пьяницы
|
| They were soon broken hearted
| Вскоре они были разбиты горем
|
| When Johnny finished off six
| Когда Джонни прикончил шесть
|
| And he was only getting started
| И он только начинал
|
| Guzzling down the pints
| Жрать пинты
|
| Knockin' em back like candy
| Сбиваю их с толку, как конфеты
|
| He was lookin' alright to be drinkin' all night
| Он выглядел хорошо, чтобы пить всю ночь
|
| Then Nora brought out the brandy, Johnny Tarr
| Затем Нора принесла бренди, Джонни Тарр
|
| And even if you saw it yourself, you wouldn’t believe it
| И даже если бы вы видели это сами, вы бы не поверили
|
| But I wouldn’t trust a person like me, if I were you
| Но я бы не стал доверять такому человеку, как я, на вашем месте
|
| Sure I wasn’t there, I swear I have an alibi
| Конечно, меня там не было, клянусь, у меня есть алиби
|
| I heard it from a man who knows a fella who says it’s true
| Я слышал это от человека, который знает парня, который говорит, что это правда
|
| Johnny drank the whole damn bottle
| Джонни выпил всю чертову бутылку
|
| Had another pint or two
| Была еще пинта или две
|
| When it made no impression
| Когда это не произвело впечатления
|
| He started a session with Murphy’s Millennium Brew
| Он начал сеанс с пивом Murphy's Millennium Brew.
|
| He was waiting for his pint
| Он ждал свою пинту
|
| When his face turned green
| Когда его лицо стало зеленым
|
| Jesus, Johnny fell down
| Господи, Джонни упал
|
| After only fifteen
| Только через пятнадцать
|
| And you could’ve heard a pin drop
| И вы могли бы услышать падение булавки
|
| Then the crowd let out a roar
| Тогда толпа издала рев
|
| It took five Cork women
| Потребовалось пять женщин из Корка
|
| To lift Johnny off the floor
| Поднять Джонни с пола
|
| The doctor looked him over
| Доктор осмотрел его
|
| And said, «Better call the hearse
| И сказал: «Лучше вызовите катафалк
|
| But it’s not what you’re thinkin'
| Но это не то, что ты думаешь
|
| It wasn’t the drinkin' this man died of thirst» Johnny Tarr
| Этот человек умер от жажды не из-за пьянства» Джонни Тарр
|
| And even if you saw it yourself, you wouldn’t believe it
| И даже если бы вы видели это сами, вы бы не поверили
|
| But I wouldn’t trust a person like me, if I were you
| Но я бы не стал доверять такому человеку, как я, на вашем месте
|
| Sure I wasn’t there, I swear I have an alibi
| Конечно, меня там не было, клянусь, у меня есть алиби
|
| I heard it from a man who knows a fella who says it’s true
| Я слышал это от человека, который знает парня, который говорит, что это правда
|
| And even if you saw it yourself, you wouldn’t believe it
| И даже если бы вы видели это сами, вы бы не поверили
|
| But I wouldn’t trust a person like me, if I were you
| Но я бы не стал доверять такому человеку, как я, на вашем месте
|
| Sure I wasn’t there, I swear I have an alibi
| Конечно, меня там не было, клянусь, у меня есть алиби
|
| I heard it from a man who knows a fella who says it’s true | Я слышал это от человека, который знает парня, который говорит, что это правда |