| Когда я шел по Бродвею
|
| Однажды вечером в июле прошлого года
|
| Я встретил горничную, которая попросила меня торговать
|
| И матрос говорит, что я
|
| К Тиффани я взял ее
|
| Я не возражал против расходов
|
| Я купил ей пару золотых сережек
|
| И они стоили мне пятнадцать центов
|
| Гости Санти
|
| Моя дорогая Энни
|
| О, вы, девочки из Нью-Йорка
|
| Ты не умеешь танцевать польку?
|
| И она говорит: «Ты, матрос из Лаймджуса,
|
| Теперь проводи меня домой, ты можешь»
|
| Но когда мы подошли к двери ее коттеджа
|
| Она это мне сказала
|
| Мой человек-вспышка, он янки
|
| С коротко остриженными волосами сзади
|
| Он носит пару черных морских сапог
|
| И он плывет по линии Блэкболл
|
| Гости Санти
|
| Моя дорогая Энни
|
| О, вы, девочки из Нью-Йорка
|
| Ты не умеешь танцевать польку?
|
| И сегодня вечером он направляется домой
|
| И со мной он останется
|
| Так что двигайся, матрос
|
| Начинайте взламывать на своем пути
|
| Я поцеловал ее сильно и правильно
|
| До того, как пришел ее человек-вспышка
|
| Так что прощай, девочка из Бауэри.
|
| Я знаю твою маленькую игру
|
| И это путь Санти
|
| Моя дорогая Энни
|
| О, вы, девочки из Нью-Йорка
|
| Ты не умеешь танцевать польку?
|
| А потом я обернул вокруг себя радостные тряпки
|
| И к докам рулил
|
| Я никогда не буду ухаживать за другой девушкой
|
| Я буду придерживаться рома и пива
|
| Я присоединился к кровавой лодке янки
|
| И отплыл на следующее утро
|
| Не связывайтесь с женщинами-мальчиками
|
| Вы в большей безопасности вокруг мыса Горн
|
| И это путь Санти
|
| Моя дорогая Энни
|
| О, вы, девочки из Нью-Йорка
|
| Ты не умеешь танцевать польку?
|
| Уэй Санти
|
| Моя дорогая Энни
|
| О, вы, девочки из Нью-Йорка
|
| Ты не умеешь танцевать польку? |