Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Métis, исполнителя - Gaël Faye.
Дата выпуска: 02.02.2023
Язык песни: Французский
Métis(оригинал) |
Depuis mes sources du Nil jusqu’en haut de la tour Eiffel |
J’aurais tout fait jusqu'à m’en étouffer |
J’aurais tout jeté, mes refrains, mes couplets, écoutez |
Le studio je l’aurais fermé, le micro je l’aurais coupé, j’ai douté |
J’avance sur des chemins cahoteux |
Venez goûter mes vérités dans les bouquins de Jean-Paul Gouteux |
Dégoûté d’avoir une vie non méritée |
Regardez je suis brillant mais je reflète l’obscurité |
Identité de porcelaine, j’ai fait ce morceau-là |
Pour assembler le puzzle d’un humain morcelé |
Jamais à ma place, des frontières j’effaçais |
Mais frais comme Damas mon sentiment de race |
Blanc et noir, quand le sang dans mes veines se détraque |
Je suis debout aux confluents du fleuve et du lac |
Mon métissage c’est pas l’avenir de l’humanité |
Mon métissage, c’est de la boue en vérité |
Quand deux fleuves se rencontrent, ils n’en forment plus qu’un et par fusion |
nos cultures deviennent indistinctes |
Elles s’imbriquent et s’encastrent pour ne former qu’un bloc d’humanité debout |
sur un socle |
Et quand deux fleuves se rencontrent, ils n’en forment plus qu’un et par fusion |
nos cultures deviennent indistinctes |
Elles s’imbriquent et s’encastrent pour ne former qu’un bloc d’humanité |
Un beau bordel chromosomique, demande à Benetton, mais laisse béton |
On aura beau se mélanger on restera des cons |
La race humaine un clébard marquant son territoire |
Gueulant l’appartenance à son département, ni blanc ni noir |
J'étais en recherche chromatique |
Mais le métis n’a pas sa place dans un monde dichotomique |
Donc c’est dit c’est dit je suis noir dans ce pays |
C’est pas moi qui l’ai voulu je l’ai vu dans le regard d’autrui |
C’est comme ça, laisse-les chanter nos mélanges de couleur |
Laisse-les parler de diversité, de France black, blanc, beur |
On serait tous métis, le reste c’est de la bêtise |
Voilà que j’ironise sur ce que les artisans de la paix disent |
J’ai pas de frontière, j’ai pas de race |
Je suis chez moi partout sans être jamais à ma vraie place |
Mon seul pays c’est moi, mon seul amour c’est toi |
Toi l’autre différent mais au fond si proche de moi |
Métissé, prisé ou méprisé, j’ai dû m’adapter |
Ballotté entre deux cultures ça commence à dater |
Adolescent, complexé toujours en quête d’identité |
Y avait le blanc y avait le noir, j'étais celui qui hésitait |
J'évitais de choisir à l'âge où l’on veut faire partie |
Endossant la faute de tous les camps je devenais martyr |
On m’a dit 50/50 mais j’y ai pas trouvé mon compte |
Car le glacier fusionne à l’océan à la saison des fontes |
Je soupire, ça transpire, la connerie, ça s’empire |
Quand on m’appelle le sang-mêlé, sous-entendu, issu de sang pur |
Je vois bien ces questions ne nous mènent à rien |
L’humanité est colorée donc, soyons daltoniens |
Je vous parle d’amour, vu qu’il expire dans un mouroir |
Je suis mulâtre, ébène albâtre voulant abattre le miroir |
Et comme l’Afrique est en instance de sang entre ciel et Terre |
J’ai le cul entre deux chaises, j’ai décidé de m’asseoir par terre ! |
(en dialecte Dioula) |
Kouma chaman fôla |
Ota fôla a kélé yé |
Kouma chaman fôla |
Ota fôla hèrè yé |
Метис(перевод) |
От моих истоков Нила до вершины Эйфелевой башни |
Я бы сделал все, пока не задохнулся |
Я бы все бросил, мои припевы, мои куплеты, послушай |
Студию я бы закрыл, микрофон вырезал бы, сомневался |
Я иду по ухабистым дорогам |
Приди и попробуй мои истины в книгах Жана-Поля Гуто. |
Отвращение к незаслуженной жизни |
Смотри, я яркий, но я отражаю тьму |
Фарфоровая личность, я сделал этот кусок |
Чтобы собрать головоломку фрагментированного человека |
Никогда на моем месте, границы я стер |
Но свежее, как Дамаск, мое чувство расы |
Белый и черный, когда кровь в моих венах выходит из строя |
Я стою у слияния реки и озера |
Мое смешение рас не будущее человечества |
Мое смешение рас - действительно грязь |
Когда две реки встречаются, они становятся одной и путем слияния |
наши культуры становятся нечеткими |
Они переплетаются и сцепляются, чтобы сформировать один постоянный блок человечества. |
на пьедестале |
И когда две реки встречаются, они становятся одной и путем слияния |
наши культуры становятся нечеткими |
Они переплетаются и подходят друг к другу, чтобы сформировать один блок человечества. |
Красивый хромосомный беспорядок, спросите Benetton, но оставьте его в покое |
Сколько бы мы ни смешивались, мы останемся идиотами |
Человеческая раса - дворняга, помечающая свою территорию |
Кричать о принадлежности к своему отделу, ни белому, ни черному |
Я занимался хроматическими исследованиями |
Но полукровке нет места в дихотомическом мире |
Итак, говорят, что я черный в этой стране |
Это не я хотел этого, я видел это в глазах других |
Вот и все, пусть поют наши цветовые миксы |
Пусть говорят о разнообразии, Франция черная, белая, бер |
Мы все были бы смешанной расы, остальное ерунда |
Теперь я иронизирую о том, что говорят миротворцы |
У меня нет границ, у меня нет расы |
Я везде дома, но никогда не был там, где мне место |
Моя единственная страна это я, моя единственная любовь это ты |
Ты другой, но в глубине души так близко ко мне. |
Смешанный, ценимый или презираемый, мне пришлось адаптироваться |
Брошенный между двумя культурами, он начинает встречаться |
Подросток, все еще комплексующий в поисках личности |
Было белое, было черное, я был тем, кто колебался |
Я избегал выбирать возраст, в котором вы хотите быть частью |
Взяв на себя вину всех сторон, я стал мучеником |
Мне сказали 50/50 но я не нашел свой аккаунт |
Ибо ледник сливается с океаном в сезон таяния |
Я вздыхаю, это пот, чушь, становится хуже |
Когда меня называют полукровкой, подразумеваемой, чистокровной |
Я вижу, что эти вопросы ни к чему нас не приводят |
Человечество красочно, так что давайте будем дальтониками |
Я говорю тебе о любви, так как она истекает на смертном одре |
Я мулат, алебастровое черное дерево, хочу сбить зеркало |
И пока Африка ждет кровь между небом и землей |
У меня зад между двумя стульями, я решил сесть на пол! |
(на диалекте диула) |
Кума шаман фола |
Ota fola a kéle yé |
Кума шаман фола |
Ota fôla hèrè yé |