Перевод текста песни L'ennui des après-midi sans fin - Gaël Faye

L'ennui des après-midi sans fin - Gaël Faye
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L'ennui des après-midi sans fin , исполнителя -Gaël Faye
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:02.02.2023
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

L'ennui des après-midi sans fin (оригинал)Скука бесконечного дня (перевод)
Un cimetière s’est formé entre NACO et moustiquaire Между NACO и Mosquito образовалось кладбище
La névralgie du robinet c’est le bruit de ma rivière Tap невралгия - это звук моей реки
Le vent danse dans les rideaux, le grelot de la tringle Ветер танцует в занавесках, звонит жезл
Dehors grésille la radio de quelques voix que je distingue Снаружи радио потрескивает несколькими голосами, которые я могу разобрать
Des oiseaux dans la volière, le kasuku fait du boucan Птицы в вольере, касуку шумит
Si le frigo ne bourdonne guère c’est qu’il y a coupure de courant Если холодильник не гудит, значит, отключили электричество.
Rayon de soleil en suspension, filaments de poussière dans l’air Солнечный луч приостановлен, клочья пыли в воздухе
Qui traversent le salon pour zébrer d’ombre et de lumière Кто пересекает гостиную, чтобы проследить свет и тень
A l’heure de la sieste, j’apprivoise le silence Во время сиесты я укрощаю тишину
Petit Prince d’ennui modeste entre mouton et somnolence Маленький принц скромной скуки между овцами и сонливостью
Dans la vieille maison de briques, de la Belgique sous les tropiques В старом кирпичном доме, Бельгия в тропиках
A l’heure des choses statiques j’invente, je me fabrique Во время статичных вещей я изобретаю, я делаю сам
Petit garçon, genoux cagneux, il fait trop chaud sous mes cheveux Маленький мальчик, стучите коленями, слишком жарко под моими волосами
Nos jeux sont souvent poussiéreux sous un soleil de plomb teigneux Наши игры часто пыльные под палящим палящим солнцем
Les excursions chevaleresques, les fous rires, les pactes de sang Рыцарские экскурсии, хихиканье, кровные договоры
Copain ça compte, copain ça reste, copain c’est d’abord un mot d’enfant Приятель имеет значение, приятель остается, приятель - это прежде всего детское слово.
Dans le ventre de la maison, les adultes en digestion В чреве дома переваривают взрослых
Et moi coincé dans mes questions, prisonnier d’une toile au plafond И я застрял в своих вопросах, пленник холста на потолке
Capharnaüm de la déco, les masques, les trophées, les geckos Беспорядок украшения, маски, трофеи, гекконы
Je joue au GI Joe dans le crâne d’un hippo Я играю GI Joe в черепе бегемота
A l’intérieur il fait frais, le carrelage une mosaïque Внутри круто, плитка мозаика
Sur lequel mes voitures jouets dessinent des routes périphériques На которых мои игрушечные машинки рисуют периферийные дороги
Torpeur d’après-midi sous un ciel bleu paradis Послеобеденное оцепенение под небесно-голубым небом
Parade levée dans le taillis, 14 Juillet chez les fourmis Парад подняли в чаще, 14 июля среди муравьев
Dans mon jardin d’Eden y’a des serpents à tous les angles В моем Эдемском саду змеи на каждом шагу
Et faute de pomme Golden, je trahis Dieu avec des mangues И за неимением золотого яблока я предаю Бога манго
Toute l’année dans mon jardin je vis à ciel ouvert Круглый год в своем саду я живу под открытым небом
Sous le Ficus je suis un nain, arbre temple, arbre univers Под фикусом я карлик, храмовое дерево, вселенское дерево
La citronnelle borde la rigole entourant la maison Лемонграсс выравнивает желоб вокруг дома
La pluie s’abstient ou dégringole, les pizzas n’ont que deux saisons Дождь прекращается или падает, у пиццы только два сезона
Mais quand les trombes s’abattent, elles tambourinent le toit de tôle Но когда смерчи падают, они бьют по жестяной крыше
Les bananiers deviennent frégates et l’eau cascade sur mes épaules Банановые деревья становятся фрегатами, и вода льется мне на плечи.
Une planche à voile sur le toit d’un combi Volkswagen Виндсерфер на крыше Volkswagen combi
Des photos jaunies, le petit chien s’appelle Amstel Пожелтевшие фотографии, собачку зовут Амстел
Pas de 4 heures, pas de goûter, pas de pâte à tartiner Без 4 часов, без перекуса, без спреда
Pas de chaîne, pas de télé, y’a que l’aquarium à regarder Никаких каналов, никакого телевизора, только аквариум для просмотра
Pas de parfum que l’on humecte, j'écris des lettres à une maman Никаких духов, которые мы увлажняем, я пишу письма матери
A une absence, apprendre à faire avec, c'était apprendre à faire sans К отсутствию научиться обходиться было научиться обходиться без
C'était ma vie, c'était la vie, c'était le train-train quotidien Это была моя жизнь, это была жизнь, это была ежедневная рутина
C'était l’ennui des après-midi sans fin…Это была скука бесконечных дней...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: