| Dusk of the Ages (оригинал) | Сумерки веков (перевод) |
|---|---|
| I do not belong here | Мне здесь не место |
| I do not belong anywhere | я никуда не принадлежу |
| Time is flowing on senseless to me | Время течет бессмысленно для меня |
| I dream of ancient ancient places | Я мечтаю о древних древних местах |
| And long- lost memories | И давно потерянные воспоминания |
| Of forest of old that whisper to me | Из старого леса, который шепчет мне |
| Do I want to live the new day | Хочу ли я жить новым днем |
| See the dusk of the ages | Увидеть сумерки веков |
| Senseless is this modern world to me | Бессмыслен этот современный мир для меня |
| Take me back to a time of valour | Верните меня во времена доблести |
| There is where I want to remain | Есть место, где я хочу остаться |
| Take me away | Забери меня отсюда |
| (This time os meanigless | (На этот раз бессмысленно |
| Our time is meanigless | Наше время бессмысленно |
| Our time is meanigless | Наше время бессмысленно |
| Time is meanigless) | Время бессмысленно) |
| I want to feel again | Я хочу снова почувствовать |
| I want to breathe again | Я хочу снова дышать |
| To live again! | Жить снова! |
| Now my life apart from mankind | Теперь моя жизнь отдельно от человечества |
| I can live anew | Я могу жить заново |
| And the wild forest will be my only home | И дикий лес будет моим единственным домом |
| Primeval forces flow | Поток первобытных сил |
| Around me | Вокруг меня |
| Inside me | Внутри меня |
| I feel the voices of life | Я чувствую голоса жизни |
| The sound of Infinity | Звук бесконечности |
