| I only have three minutes… oh man… Where is he?
| У меня всего три минуты... ох... Где он?
|
| Is that him? | Это он? |
| I think that’s him… Yeah that’s him
| Я думаю, что это он… Да, это он
|
| Hey you??? | Эй, ты??? |
| Hey, hey you??? | Эй, ты??? |
| Psssss hey you???
| Псссс привет ты???
|
| Hey, hey, hey you? | Эй, эй, эй ты? |
| Hey… (move out the way old man)
| Эй… (отойди, старик)
|
| Ok, ok, ok… hey… hey… hey… come here… come here!
| Хорошо, хорошо, хорошо… эй… эй… эй… иди сюда… иди сюда!
|
| Would you believe I wrote these words when I was seventy-three?
| Вы поверите, что я написал эти слова, когда мне было семьдесят три года?
|
| Travelled in a time machine and brought them back to me
| Путешествовал на машине времени и вернул их мне
|
| Minding my own business felt a tap on my shoulder
| Я думал о своем бизнесе, почувствовал, как меня похлопали по плечу.
|
| Turned around, it was me but forty-four years older
| Обернувшись, это был я, но на сорок четыре года старше
|
| Took a long stare, walking stick, grey hair
| Долго смотрел, трость, седые волосы
|
| Old raincoat but still liked to wear Nike Air
| Старый плащ, но все равно любил носить Nike Air
|
| He said «DL I know you don’t believe what you see
| Он сказал: «DL, я знаю, что ты не веришь тому, что видишь.
|
| But it’s me» I said who? | Но это я» Я сказал кто? |
| He said «you» I said me?
| Он сказал «ты», я сказал «я»?
|
| How could this be? | Как это могло произойти? |
| This the kind of thing you only
| Это то, что вы только
|
| See on TV and you ain’t Marty Mcfly
| Смотрите по телевизору, и вы не Марти Макфлай
|
| You ain’t Doc Brown, he told me to «Shut up and sit down
| Ты не Док Браун, он сказал мне: «Заткнись и сядь».
|
| I got a lot of things to tell you Dun so don’t make a sound
| У меня есть много вещей, чтобы сказать тебе, Дан, так что не издавай ни звука
|
| Only had 3 minutes so take my advice
| У меня было всего 3 минуты, так что прислушайтесь к моему совету.
|
| And listen to me carefully cos I can’t say it twice
| И слушай меня внимательно, потому что я не могу сказать это дважды
|
| Cos this the point of time you gotta change up your life
| Потому что это момент времени, когда ты должен изменить свою жизнь
|
| See back in 2051 you got me paying the price
| Смотри, в 2051 году ты заставил меня заплатить цену
|
| And it’s a hard life if the truth be told
| И это тяжелая жизнь, если говорить правду
|
| And the world there is run by 14 year olds
| И миром там правят 14-летние
|
| They doing drug deals right under the Governments nose
| Они делают сделки с наркотиками прямо под носом у правительства
|
| Twelve year old girls that’s pregnant and smoke bones
| Двенадцатилетние беременные девочки курят кости
|
| And every other person walking round is a clone
| И каждый второй человек, который ходит вокруг, – клон.
|
| And we all saw it coming and we knew it was wrong
| И мы все это предвидели и знали, что это неправильно
|
| But the world did nothing and time moved on
| Но мир ничего не делал, и время шло своим чередом.
|
| So I had to come back to you and give you this song»
| Так что мне пришлось вернуться к вам и подарить вам эту песню»
|
| Wait a minute, pause… I don’t believe you
| Подожди, пауза... Я тебе не верю
|
| You trying to say that ya me and this a preview?
| Ты пытаешься сказать, что это я, а это превью?
|
| Of what my life will be like as a old man?
| На что будет похожа моя жизнь в старости?
|
| Get with the program, is this a joke man?
| Присоединяйтесь к программе, это шутка, чувак?
|
| «I told you shut up, listen and never interrupt»
| «Я сказал тебе заткнуться, слушать и никогда не перебивать»
|
| But wait old man, what I’m supposed to do about us?
| Но подожди, старик, что мне с нами делать?
|
| «Uh you can’t change the world but you can change your life
| «Вы не можете изменить мир, но вы можете изменить свою жизнь
|
| And it starts with the way you represent on the mic
| И это начинается с того, как вы представляете на микрофоне
|
| Spit smarter, stronger, wiser, bolder» Why’s that?
| Плюнь умнее, сильнее, мудрее, смелее» Почему так?
|
| «Or I’m who you’re gonna be when you’re older
| «Или я тот, кем ты будешь, когда станешь старше
|
| A tired old man who ain’t got nothing to show for his life
| Усталый старик, которому нечего показать в своей жизни
|
| You’re young enough to make things right
| Вы достаточно молоды, чтобы все исправить
|
| Take a old school beat like one from the nineties
| Возьмите олдскульный бит, как из девяностых
|
| Loop up a piano then make it sound grimey
| Закрутите фортепиано, а затем заставьте его звучать грязно
|
| And take this piece of paper of these words I wrote
| И возьми этот листок бумаги с этими словами, которые я написал
|
| And quote and make sure it sounds real dope, I gotta go»
| И процитируй и убедись, что это звучит реально круто, мне пора идти»
|
| Yo hold up, I got some questions to ask
| Эй, подожди, у меня есть несколько вопросов, чтобы задать
|
| You say my future is your distant past?
| Ты говоришь, что мое будущее — это твое далекое прошлое?
|
| Well do I have kids and do I get married? | У меня есть дети и выйду ли я замуж? |
| (Hmmmh)
| (Хммм)
|
| With his benevolence he told me «That's irrelevant
| Со своей доброжелательностью он сказал мне: «Это не имеет значения
|
| Concentrate on being good willed and be a Gentleman
| Сосредоточьтесь на доброй воле и будьте джентльменом
|
| And keep the fire in your heart from dying
| И не дай огню в сердце погаснуть
|
| And don’t try to be the best but be the best at trying
| И не пытайтесь быть лучшим, но будьте лучшим в попытках
|
| You a young blood and got so much to do in your life
| Вы молодая кровь, и у вас так много дел в жизни
|
| Make sure you know the difference between wrong and right»
| Убедитесь, что вы знаете разницу между неправильным и правильным»
|
| Then he stood and looked me dead in the eye and told me
| Затем он встал, посмотрел мне прямо в глаза и сказал:
|
| «When you old and looking in the mirror my man
| «Когда ты стар и смотришь в зеркало, мой мужчина
|
| I hope you never see me cos if you do then you failed
| Я надеюсь, ты никогда не увидишь меня, потому что если увидишь, то ты потерпел неудачу
|
| Your three minutes is up», then he vanished! | Твои три минуты истекли», затем он исчез! |