| Well I'm so tired of the rain falling softly on the ground, | Я так устал от дождя, тихо падающего на землю, |
| Just enough to get my feet wet but not enough to let me drown. | В самый раз, чтобы намочить мне ноги, но не достаточно, чтобы утопить, |
| I've been laying in my bed wishing I had never woken, | Я лежал в свой постели, жалея о том, что проснулся, |
| Begging god to rid my head of every word you've ever spoken. | Умоляя господа стереть из моей памяти каждое сказанное тобой слово, |
| Broke my knuckles on the wall because I thought about the call | Разбил костяшки кулаков о стену, потому что думал о звонке, |
| Where you said you'd always love me, do you not tell the truth at all? | Когда ты сказала, что всегда будешь любить меня, ты вообще говоришь когда-нибудь правду? |
| Well if I ever cross your mind, make sure you write down the times | Ну, если мысль обо мне придёт тебе на ум, потрудись записать время, |
| So I will know the moments I was eating you alive. | Чтобы я знал, в какие моменты я поедал тебя заживо |
| | |
| Now I lay here waiting with the hope that I might find some sleep | Теперь я лежу здесь, ожидая с надеждой, что смогу уснуть, |
| I need some sleep tonight, | Мне нужно поспать сейчас хотя бы немного, |
| Cause I've been waiting on your call but I know it will never come | Ведь я ждал твоего звонка, и даже зная, что его не будет, |
| but I'm still waiting by the phone. | Я всё ещё жду у телефона |
| | |
| And don't you dare, don't you dare, | И не смей, не смей |
| Say you ever loved me or even tell me that you cared | Говорить, что любила меня или хотя бы, что тебе было не всё равно, |
| Cause you knew what you were doing and you know just what you've done | Ты ведь знала, что делаешь, и ты знаешь, что сделала, |
| How dare you say you miss me with your spit still on his tongue. | Как ты смеешь говорить, что скучаешь по мне, когда твоя слюна всё ещё у него на языке? |
| I am broken. I am beaten. I'm mistreated and I'm torn. | Я сломлен, я разбит, со мной дурно обошлись, я разорван на части, |
| I am cold with no direction but I'm lost without your warmth. | Мне так холодно без цели, я потерян без твоего тепла, |
| I'm trying hard to find some hope that I might get the chance to breathe. | Я стараюсь отыскать в себе надежду, что у меня будет возможность дышать, |
| Get off my mind, give back my heart and get the fuck away from me! | Исчезни из моих мыслей, верни мое сердце и держись от меня подальше! |
| | |
| I know I couldn't give you much, but I know I gave my best, | Я знаю, что не дал тебе многого, но я старался изо всех сил, |
| You were always my princess, and now he's sliding up your dress | Ты всегда была для меня принцессой, но сейчас он задирает твоё платье, |
| And I know I gave the world everything I've ever had, | Я точно помню, вкладывал душу во всё, что делал, |
| Johnny Cash said love would burn, I never thought it'd hurt this bad. | Джонни Кэш говорил, что любовь сжигает, я никогда не думал, что это будет так больно |
| | |
| Well I'm so tired of the rain falling softly on the ground, | Я так устал от дождя, тихо падающего на землю, |
| Just enough to get my feet wet but not enough to let me drown. | В самый раз, чтобы намочить мне ноги, но не достаточно, чтобы утопить, |
| I've been laying in my bed wishing I had never woken, | Я лежал в свой постели, жалея о том, что проснулся, |
| Begging god to rid my head of every word you've ever spoken. | Умоляя господа стереть из моей памяти каждое сказанное тобой слово, |
| Broke my knuckles on the wall because I thought about the call | Разбил костяшки кулаков о стену, потому что думал о звонке, |
| Where you said you'd always love me, do you not tell the truth at all? | Когда ты сказала, что всегда будешь любить меня, ты вообще говоришь когда-нибудь правду? |
| Well if I ever cross your mind make sure you write down the times, | Ну, если мысль обо мне придёт тебе на ум, потрудись записать время, |
| So I will know the moments I was eating you alive. | Чтобы я знал, в какие моменты я поедал тебя заживо |
| | |
| You are the itch that's on my back. | Ты зуд на моей спине, |
| You are the gum under my shoe. | Ты жвачка, прилепившаяся к моим ботинкам, |
| You are the horrors of my past. | Ты кошмар моего прошлого, |
| You are the chill that haunts the room. | Ты холод, рвущийся в мою комнату, |
| You are the creaking on my steps. | Ты крадёшься за мной по пятам, |
| You are cancer. You are plague. | Ты рак, ты чума, |
| You are regret. You are disease. | Ты сожаление, ты болезнь, |
| I wish that you would go away. | Я хочу, чтобы ты исчезла |