| Wir fangen dich auf, fangen dich auf
| Мы поймаем тебя, поймаем тебя
|
| Wir nehmen dich mit
| Мы возьмем тебя с собой
|
| Wir fangen dich auf
| мы поймаем тебя
|
| Weil Freund und Feind uns braucht
| Потому что друг и враг нуждаются в нас
|
| Wir fangen dich auf
| мы поймаем тебя
|
| Doch nimm auch du was in Kauf
| Но вы также принимаете что-то
|
| Willst du wissen, wo es am meisten weh tut, dann lauf
| Если хочешь узнать, где больше всего болит, беги
|
| In’s Gefecht, in die Schlacht
| В бой, в бой
|
| Durch Heckenschützen in die Nacht
| Через снайперов в ночь
|
| Durch den verlogenen Tintenhagel
| Сквозь лживый град чернил
|
| Durch die Ohnmacht und Verbitterung
| Сквозь бессилие и горечь
|
| In’s Gefecht, in die Schlacht
| В бой, в бой
|
| In’s Händemeer und dessen Macht
| В море рук и его силы
|
| Das wird dein, das wird mein
| Это будет твоим, это будет моим
|
| Unser Fight des Lebens sein
| Будь нашей битвой за жизнь
|
| Hast du den Mut, willst du es erleben?
| У вас есть смелость, вы хотите испытать это?
|
| Wir kämpfen zwischen allen Fronten
| Мы сражаемся между всеми фронтами
|
| Fang schon mal an zu beten
| Начать молиться
|
| Hast du die Kraft, auch mal zu zittern?
| У тебя есть силы дрожать?
|
| Mit dieser Band kann man keine Verlierermäuler füttern
| Вы не можете кормить неудачников этой группой
|
| Hast du den Mut, willst du es erleben?
| У вас есть смелость, вы хотите испытать это?
|
| Wir kämpfen zwischen allen Fronten
| Мы сражаемся между всеми фронтами
|
| Lauter als 1000 Beben
| Громче 1000 толчков
|
| Fehlt dir die Kraft, hau ab und zittere (für immer)
| Если тебе не хватает сил, заблудись и дрожи (навсегда)
|
| Diese Band ist Blitz, ist Donner, ist mehr als ein Gewitter
| Эта группа молния, гром, больше, чем гроза
|
| Wir fangen dich auf, fangen dich auf
| Мы поймаем тебя, поймаем тебя
|
| Wir nehmen dich mit
| Мы возьмем тебя с собой
|
| Wir fangen dich auf
| мы поймаем тебя
|
| Kotze all den Ärger aus dir raus
| Выплеснуть из себя всю злость
|
| Wir fangen dich auf
| мы поймаем тебя
|
| Hier geht’s bergab und bergauf
| Здесь он идет вниз и в гору
|
| Willst du mit uns bis an das Limit gehen?
| Хочешь пойти на пределе вместе с нами?
|
| Dann lauf, lauf, lauf
| Тогда беги, беги, беги
|
| In die Fluten, in die Wellen
| В наводнения, в волны
|
| Wo Leichentaucher Fallen stellen
| Где трупы ставят ловушки
|
| In den Keller, über Dächer
| В подвал, по крышам
|
| Und viele kranke Ratten hinter dir
| И много больных крыс позади тебя
|
| In die Gosse und zurück
| До водостока и обратно
|
| Und dann ins gelobte Land
| А потом в землю обетованную
|
| Denn die Säulen dieser Band
| Потому что столпы этой группы
|
| Sind noch lange nicht abgebrannt
| еще не сгорел
|
| Hast du den Mut, willst du es erleben?
| У вас есть смелость, вы хотите испытать это?
|
| Wir kämpfen zwischen allen Fronten
| Мы сражаемся между всеми фронтами
|
| Fang schon mal an zu beten
| Начать молиться
|
| Hast du die Kraft, auch mal zu zittern?
| У тебя есть силы дрожать?
|
| Mit dieser Band kann man keine Verlierermäuler füttern
| Вы не можете кормить неудачников этой группой
|
| Hast du den Mut, willst du es erleben?
| У вас есть смелость, вы хотите испытать это?
|
| Wir kämpfen zwischen allen Fronten
| Мы сражаемся между всеми фронтами
|
| Lauter als 1000 Beben
| Громче 1000 толчков
|
| Fehlt dir die Kraft, hau ab und zittere (für immer)
| Если тебе не хватает сил, заблудись и дрожи (навсегда)
|
| Diese Band ist Blitz, ist Donner, ist mehr als ein Gewitter
| Эта группа молния, гром, больше, чем гроза
|
| Gewagtes Spiel, wir brennen wie Feuer
| Дерзкая игра, мы горим как огонь
|
| Wie Pech und Schwefel, ab in’s Abenteuer
| Как невезение и сера, к приключениям
|
| Ein starkes Stück, wir können uns alles leisten
| Сильная штука, мы можем позволить себе все
|
| Allein nach vorne, nach uns die Sündflut
| Впереди одни, за нами потоп
|
| Wir sind nicht wie die meisten
| Мы не такие, как большинство
|
| Gewagtes Spiel, wir brennen wie Feuer
| Дерзкая игра, мы горим как огонь
|
| Wir brennen wie Feuer, ab in’s Abenteuer | Мы горим, как огонь, идем к приключениям. |