| Lethargische Gelähmtheit
| Летаргический паралич
|
| Entflohene Energie
| ускользнувшая энергия
|
| Mit deinen Kräften am Ende
| С твоей силой в конце
|
| Beschissener ging es noch nie
| Никогда не было хреново
|
| Regungsloser Blick, hast zwar die Winkel angespannt
| Неподвижный взор, хоть ты и подтянула углы
|
| Versuchst es, doch du lachst nicht
| Попробуй, но ты не смеешься
|
| Habe dich fast nicht mehr erkannt
| Я почти не узнал тебя больше
|
| Was war? | Что было? |
| War was? | Что было? |
| Was ist dir alles schon geschehen?
| Что с тобой уже произошло?
|
| Wie wird das alles ausgehen? | Чем все это закончится? |
| Wie sollst du das nur überstehen?
| Как ты собираешься пережить это?
|
| Dich quälen deine Gedanken, selbst bei Tag und auch bei Nacht
| Вас мучают ваши мысли даже днем и ночью
|
| Vertraue jetzt einer Sache, die viele Ängste nichtig macht
| Доверься сейчас тому, что сводит на нет многие страхи.
|
| Denn nichts, nichts, nichts
| Потому что ничего, ничего, ничего
|
| Nichts kommt noch schlimmer als du es erwartest
| Ничто не становится хуже, чем вы ожидаете
|
| Nichts kommt wirklich so hart
| На самом деле ничего не бывает так сложно
|
| Denn bisher kam alles, am Ende immer besser
| Потому что до сих пор все получалось все лучше и лучше в конце
|
| Drehe kurz an der Uhr, statt länger am Rad
| Коротко поверните часы вместо того, чтобы поворачивать колесо дольше
|
| Zieh den Kopf aus dem Sand, komm aus dem Arsch
| Вытащите голову из песка, вытащите свою задницу
|
| Halt den Arsch in die Sonne, neue Chance, neuer Tag
| Положите свою задницу на солнце, новый шанс, новый день
|
| Denn alles kommt besser und nichts wirklich schlimmer
| Потому что все становится лучше и ничего не становится хуже
|
| Als deine Angst es dir sagt
| Когда твой страх говорит тебе
|
| Lost/lost-, win/win-Situationen, werden kommen, werden gehen
| Потеря/потеря, выигрыш/выигрыш ситуации будут приходить и уходить
|
| Lebenskrisen schmecken bitter, doch gehören nun mal zum Leben
| Жизненные кризисы горькие на вкус, но они часть жизни
|
| Mal brennen wir vor Freude, mal brennen unsere Seelen aus
| Иногда мы сгораем от радости, иногда наши души сгорают
|
| Doch der «waise"Rauch am Ende, geht sich irgendwo immer aus
| Но "сиротский" дым в конце всегда где-то заканчивается
|
| Was war? | Что было? |
| War was? | Что было? |
| Was ist mir alles schon geschehen?
| Что со мной уже случилось?
|
| Ich werde um mich kämpfen, werde auch das hier überstehen
| Я буду бороться за себя, я переживу и это
|
| Mich tragen meine Gedanken, durch diese dunkle lange Nacht
| Мои мысли несут меня через эту долгую темную ночь
|
| Doch ich vertraue auf diese Sache, die mich viel gelassener macht | Но я верю в эту вещь, которая делает меня намного спокойнее. |