| Es war ein tiefes Tal der Tränen und ich konnt mich nicht finden,
| Это была глубокая долина слез, и я не мог найти себя
|
| meine Identität sah ich verschwinden,
| Я видел, как моя личность исчезла
|
| Vergangenheit, Vergangenheit, gelöst durch die Zeit,
| прошлое, прошлое, решенное временем,
|
| Vergangenheit, Vergangenheit, bin für die Zukunft bereit.
| Прошлое, прошлое, я готов к будущему.
|
| Es geht weiter, immer weiter, immer, immer weiter voran,
| Это продолжается, продолжается и продолжается, всегда, продолжается и продолжается,
|
| ich bin und bleib auch in Zukunft der Mensch, der wirklich kämpfen kann.
| Я есть и останусь в будущем человеком, который действительно может драться.
|
| Es kann kommen, was will, es kann kommen, wer mag.
| Может прийти кто хочет, может прийти кто хочет.
|
| Ich stell die Weichen selber jeden Tag, ich räum alles aus dem Weg,
| Я курс каждый день себе задаю, все убираю с пути,
|
| denn ich bin der Sieger der Schlacht, des Lebens.
| потому что я победитель битвы, жизни.
|
| Dunkel kam’s mir vor,
| мне показалось темно
|
| die Lichter war’n ohne Strom,
| свет был без электричества
|
| und jeden Sinn für Humor,
| и любое чувство юмора
|
| hatt ich verloren.
| Я потерял
|
| Kampflosigkeit, nicht zum Siegen bereit,
| без боя, не готов к победе,
|
| vielleicht war’s ja auch jene Zeit.
| может быть, это было и тогда.
|
| Stehaufmännchen, einmal um die Achse
| Стоящий человек, один раз вокруг оси
|
| ist für die Zukunft bereit.
| готов к будущему.
|
| Es geht weiter, immer weiter, immer, immer weiter voran,
| Это продолжается, продолжается и продолжается, всегда, продолжается и продолжается,
|
| ich bin und bleib auch in Zukunft der Mensch, der wirklich kämpfen kann.
| Я есть и останусь в будущем человеком, который действительно может драться.
|
| Es kann kommen, was will, es kann kommen, wer mag.
| Может прийти кто хочет, может прийти кто хочет.
|
| Ich stell die Weichen selber jeden Tag, ich räum alles aus dem Weg,
| Я курс каждый день себе задаю, все убираю с пути,
|
| denn ich bin der Sieger der Schlacht, des Lebens.
| потому что я победитель битвы, жизни.
|
| Du bist Sieger der Schlacht,
| Вы победитель битвы
|
| du bist Sieger der Nacht,
| ты победитель ночи
|
| du bist Sieger auf den Pfaden, die du begehst.
| вы побеждаете на путях, которыми идете.
|
| Du bist Sieger, lass die Erde erbeben.
| Ты победитель, пусть земля трясется.
|
| Kopf nach oben,
| возглавить,
|
| aufrecht leben,
| жить прямо
|
| Sieger stehen, Sieger kriechen nicht,
| Победители стоят, победители не ползут,
|
| Sieger geben niemals auf.
| Победители никогда не сдаются.
|
| Sieger geben nicht bei, sagen, was sie denken.
| Победители не отступают, говорят, что думают.
|
| Lass die Sau heraus.
| Выпустите свиноматку.
|
| Es geht weiter, immer weiter, immer, immer weiter voran,
| Это продолжается, продолжается и продолжается, всегда, продолжается и продолжается,
|
| du bist und bleibst auch in Zukunft der Mensch, der wirklich kämpfen kann.
| ты есть и останешься человеком, который действительно может драться.
|
| Da soll kommen, was will, da soll kommen, wer mag.
| Придет то, что хочет, придет, кто может.
|
| Du stellst die Weichen selber jeden Tag, du räumst alles aus dem Weg,
| Курс сам задаешь каждый день, все убираешь с пути,
|
| denn du bist der Sieger der Schlacht, des Lebens.
| потому что ты победитель битвы, жизни.
|
| Du bist Sieger der Schlacht des Lebens.
| Вы победитель в жизненной битве.
|
| Du bist Sieger der Schlacht, du bist Sieger der Schlacht des Lebens. | Вы победитель битвы, вы победитель битвы жизни. |