| Mut zum Handeln, Mut zum Schaffen
| Смелость действовать, смелость творить
|
| Wunden lecken und hinterlassen
| Лизать и оставлять раны
|
| Hoffnung schenken, nicht einbrechen
| Дай надежду, не ломайся
|
| Im Gesicht ein stolzes Lächeln
| Гордая улыбка на его лице
|
| Gegen den Schwachsinn vieler Menschen
| Против глупости многих людей
|
| Die des Volkes Geschicke lenken
| Кто управляет судьбами людей
|
| Unaufhaltsam durch die Mauer
| Неудержимый сквозь стену
|
| Mit dem neuen Gassenhauer
| С новым Гассенхауэром
|
| Nichts für schwache Nerven
| Ничего для слабых нервов
|
| Nichts für Richter und Henker
| Ничто для судей и палачей
|
| Wir sind Volkes Stimme
| Мы голос народа
|
| Stolze Freiheitskämpfer
| Гордые борцы за свободу
|
| Nichts für Hosenscheißer, nichts für Egoisten
| Ничего для штанов, ничего для эгоистов
|
| Prangern wir nicht ungern von euren grauen Listen
| Мы готовы выйти из ваших серых списков
|
| Auf in die Schlacht, ab ins Gefecht
| В бой, в бой
|
| Gegen Maulkorbterroristen für das Völkerrecht
| Против террористов в намордниках за международное право
|
| Auf in den Kampf, macht euch bereit
| К битве готовься
|
| Es ist wieder, wieder… soweit
| Это снова, снова ... в тот раз
|
| Auf in die Schlacht, ab ins Gefecht
| В бой, в бой
|
| Gegen Maulkorbterroristen für das Völkerrecht
| Против террористов в намордниках за международное право
|
| Auf schmalem Grade und gerade durch die Wand
| На узком хребте и прямо сквозь стену
|
| Reicht uns, reicht uns
| Достаточно для нас, достаточно для нас
|
| Reicht uns eure Hand
| Дай нам руку
|
| Wenn wahre Reime Kotzreiz bringen
| Когда настоящие рифмы вызывают рвоту
|
| Wenn Klingen über Grenzen springen
| Когда лезвия прыгают через границы
|
| Wenn Hände bluten und Kehlen stauben
| Когда руки кровоточат, а горло пыльное
|
| Dann sind wir es, das könnt ihr glauben
| Тогда это мы, вы можете поверить, что
|
| Zu edlen Wächter auserkoren
| Выбраны быть благородными стражами
|
| Im Höllenritt und Nonkonform
| В аду и нонконформист
|
| Stolz getauft im Heldenmut
| Гордо крещенный в героизме
|
| Weil Wasser dünner ist als Blut
| Потому что вода тоньше крови
|
| Nichts für kleine Wichser
| Ничего для маленьких ублюдков
|
| Und schwache Häuptersenker
| И слабые головорезы
|
| Wir sind einfach wir, stolze Freiheitskämpfer
| Мы просто мы, гордые борцы за свободу
|
| Nichts für Hosenscheißer, nichts für Egoisten
| Ничего для штанов, ничего для эгоистов
|
| Prangern wir nicht ungern, von euren grauen Listen
| Мы не хотим осуждать, из ваших серых списков
|
| Auf in die Schlacht, ab ins Gefecht
| В бой, в бой
|
| Gegen Maulkorbterroristen für das Völkerrecht
| Против террористов в намордниках за международное право
|
| Auf in den Kampf, macht euch bereit
| К битве готовься
|
| Es ist wieder, wieder… soweit
| Это снова, снова ... в тот раз
|
| Auf in die Schlacht, ab ins Gefecht
| В бой, в бой
|
| Gegen Maulkorbterroristen für das Völkerrecht
| Против террористов в намордниках за международное право
|
| Auf schmalem Grade und gerade durch die Wand
| На узком хребте и прямо сквозь стену
|
| Reicht uns, reicht uns
| Достаточно для нас, достаточно для нас
|
| Reicht uns eure Hand | Дай нам руку |