| Warum bist du zurück?
| почему ты вернулся
|
| Warum reißt du alte Wunden auf?
| Зачем рвешь старые раны?
|
| Wieso kannst du es nicht lassen?
| Почему ты не можешь оставить это?
|
| Warum musst du es schon wieder machen?
| Почему ты должен делать это снова?
|
| Stand drüber, habe es vergessen
| Встань над этим, я забыл
|
| Nichts von alldem stand mehr im Raum
| Ничего из этого не осталось в комнате
|
| Hab den Spiegel zerschmettert
| Разбил зеркало
|
| Und die Scherben weggehauen
| И срезать осколки
|
| Warum bist du zurück? | почему ты вернулся |
| All die Schmerzen
| вся боль
|
| All die Schmerzen, ich spüre sie wieder
| Вся боль, я чувствую это снова
|
| Nichts scheint vergessen, alles wieder da
| Ничто не кажется забытым, все вернулось
|
| Alles wieder da
| Все обратно
|
| Doch ich fürchte mich nicht
| Но я не боюсь
|
| Nein ich fürchte mich nicht
| Нет, я не боюсь
|
| Auch wenn dein Blick mich fast erstickt
| Даже если твой взгляд почти душит меня
|
| Vergangener Schmerz bricht kein gebrochenes Herz
| Прошлая боль не разбивает разбитое сердце
|
| Und ich fürcht mich nicht
| И я не боюсь
|
| Nein ich fürchte mich nicht
| Нет, я не боюсь
|
| Wenn mein Verstand auch sagt: «Tu es nicht»
| Даже если мой разум говорит "не делай этого"
|
| Vergangener Schmerz bricht kein gebrochenes Herz
| Прошлая боль не разбивает разбитое сердце
|
| Abenteuer Enttäuschung
| приключение разочарование
|
| Lauf Gefahr es wieder zu riskieren
| Рискнуть снова рискнуть
|
| Es darf nicht geschehen
| Это не должно случиться
|
| Nein, ich will nicht, ich darf dir nicht, noch einmal vergeben
| Нет, я не хочу, я не могу, снова простить тебя
|
| Schuld rächt sich auf Erden
| Вина мстит земле
|
| Bisher spürte nur ich die Scherben
| До сих пор я чувствовал только осколки
|
| Weiß nicht was geschieht
| Не знаю, что происходит
|
| Es nimmt kein Ende dieses Lied
| Этой песне нет конца
|
| Warum bist du zurück? | почему ты вернулся |
| All die Schreie
| все крики
|
| All die Schreie, ich hör sie wieder
| Все крики, я слышу их снова
|
| Alles wie gestern und gleich wie es war
| Все как вчера и как было
|
| Alles gleich wie es war
| Все так же, как было
|
| Doch ich fürchte mich nicht
| Но я не боюсь
|
| Nein ich fürchte mich nicht
| Нет, я не боюсь
|
| Auch wenn dein Blick mich fast erstickt
| Даже если твой взгляд почти душит меня
|
| Vergangener Schmerz bricht kein gebrochenes Herz
| Прошлая боль не разбивает разбитое сердце
|
| Und ich fürcht mich nicht
| И я не боюсь
|
| Nein ich fürchte mich nicht
| Нет, я не боюсь
|
| Wenn mein Verstand auch sagt: «Tu es nicht»
| Даже если мой разум говорит "не делай этого"
|
| Vergangener Schmerz bricht kein gebrochenes Herz
| Прошлая боль не разбивает разбитое сердце
|
| Will keinen allerletzten Kuss von dir
| Не хочу от тебя последнего поцелуя
|
| Ich schau dich an, aber ich will nichts von dir
| Я смотрю на тебя, но я ничего не хочу от тебя
|
| Ich will nicht noch 'nen zehnten Abschiedsbrief
| Я не хочу еще одну десятую предсмертную записку
|
| Kann mich nicht erinnern, dass ich dich zu mir rief
| Не могу вспомнить, как звал тебя ко мне.
|
| Doch ich fürchte mich nicht
| Но я не боюсь
|
| Nein ich fürchte mich nicht
| Нет, я не боюсь
|
| Auch wenn dein Blick mich fast erstickt
| Даже если твой взгляд почти душит меня
|
| Vergangener Schmerz bricht kein gebrochenes Herz
| Прошлая боль не разбивает разбитое сердце
|
| Und ich fürcht mich nicht
| И я не боюсь
|
| Nein ich fürchte mich nicht
| Нет, я не боюсь
|
| Wenn mein Verstand auch sagt: «Tu es nicht»
| Даже если мой разум говорит "не делай этого"
|
| Vergangener Schmerz bricht kein gebrochenes Herz | Прошлая боль не разбивает разбитое сердце |