| Ein neuer Tag fängt wieder Licht
| Новый день снова загорается
|
| Und allein ich, sehe die Sonne nicht
| И я один не вижу солнца
|
| Das Leben zeichnet und gibt auch Kraft
| Жизнь притягивает, а также дает силы
|
| An was anderes denk ich jetzt wohl besser nicht
| Я думаю, мне лучше не думать ни о чем другом прямо сейчас
|
| Doch ist man hier um sich zu fangen
| Но человек здесь, чтобы поймать себя
|
| Und neue Liebe zu erlangen
| И найти новую любовь
|
| Doch ohne Geistiges Glück
| Но без душевного счастья
|
| zählt das alles nichts
| ничего из этого не считается
|
| ich entscheide mich fürs Glück
| я выбираю счастье
|
| und lass die Sorgen zurück
| и оставить заботы позади
|
| Leb' bewusst wofür ich Lebe
| Живи осознанно, ради чего я живу
|
| Sorge dich nicht, ich lebe
| не волнуйся я жив
|
| ich entscheide mich fürs Glück
| я выбираю счастье
|
| und lass die Sorgen zurück
| и оставить заботы позади
|
| Leb' bewusst wofür ich Lebe
| Живи осознанно, ради чего я живу
|
| Sorge dich nicht, ich lebe
| не волнуйся я жив
|
| auch der größte Schmerz vergeht
| уходит даже самая сильная боль
|
| in all der zeit
| все время
|
| Ja und klar bin ich zum kämpfen bereit
| Да, и конечно я готов драться
|
| erlaub' mir keine Emotion
| не позволяй мне никаких эмоций
|
| will oben bleiben
| хочет не спать
|
| Lass mich nicht Unterkriegen
| Не подведи меня
|
| Nein ich werde Siegen
| Нет, я выиграю
|
| Und neue Ziele tun sich auf
| И новые цели открываются
|
| der weg geht immer steiler rauf
| путь становится все круче и круче
|
| die weichen werden neu gestellt
| баллы снова выставлены
|
| ich bin der Herr der Welt
| Я властелин мира
|
| ich entscheide mich fürs Glück
| я выбираю счастье
|
| und lass die Sorgen zurück
| и оставить заботы позади
|
| Leb' bewusst wofür ich Lebe
| Живи осознанно, ради чего я живу
|
| Sorge dich nicht, ich lebe
| не волнуйся я жив
|
| ich entscheide mich fürs Glück
| я выбираю счастье
|
| und lass die Sorgen zurück
| и оставить заботы позади
|
| Leb' bewusst wofür ich Lebe
| Живи осознанно, ради чего я живу
|
| Sorge dich nicht, ich lebe
| не волнуйся я жив
|
| Stück für Stück
| постепенно
|
| Richtung Glück
| к счастью
|
| und wenn ich da bin, will ich nicht mehr zurück
| И когда я там, я не хочу возвращаться
|
| Stück für Stück
| постепенно
|
| Richtung Glück
| к счастью
|
| ich leb' bewusst wofür ich lebe
| Я живу осознанно, ради чего живу
|
| Sorge dich nicht Sorge dich nicht, ich lebe… | Не волнуйся, не волнуйся, я жив... |