| Egal, wo Gedanken fließen,
| Куда бы ни текли мысли,
|
| alles nicht von Bedeutung für mich.
| все неважно для меня.
|
| Wo auch immer die Freude zu finden ist,
| Везде, где можно найти радость
|
| ich find es raus für mich.
| Я узнаю для себя.
|
| Wechselgefühle von Kälte und Wärme,
| чередующиеся ощущения холода и жара,
|
| ein Bad voll Unentschlossenheit,
| ванна, полная нерешительности,
|
| nichts als die Schule des Lebens ist es,
| это не что иное, как школа жизни,
|
| was mich von, von den Fragen befreit.
| что освобождает меня от, от вопросов.
|
| Denn nur das Leben ist bis zum Abschied das,
| Ведь только жизнь до прощанья,
|
| was immer bleibt,
| что всегда остается
|
| es kann Freude bringen, kann auch Böses tun,
| может принести радость, может и зло навредить,
|
| bis es dem Tode geweiht.
| пока не обречен на смерть.
|
| Es ist nur das Leben, das was zählt.
| Только жизнь имеет значение.
|
| Wie oft schlägt dein Herz für etwas,
| Как часто ваше сердце бьется за что-то
|
| wie oft siehst du der Angst ins Gesicht,
| как часто ты смотришь страху в лицо
|
| aufgeregt und voller Freude, rote Augen,
| возбужденные и полные радости, красные глаза,
|
| denn du hast geweint.
| потому что ты плакал
|
| Es ist ein Segen, so wie wir zu leben,
| Это благословение жить так, как мы
|
| leben, leben, leben, leben will ich.
| Я хочу жить, жить, жить, жить.
|
| Du bist ein nichts in der Unendlichkeit.
| Ты ничто в бесконечности.
|
| Willst du das nicht kapieren, dann tut’s mir Leid! | Если ты не хочешь этого понять, то извини! |