| Was habe ich alles schon mal nicht getan?
| Что я не сделал раньше?
|
| Was habe ich alles schon mal nicht gemacht?
| Что я не сделал раньше?
|
| Ich stahl dem Tag so viele Stunden
| Я украл так много часов со дня
|
| Und verkaufte sie dann teuer an die Nacht
| А потом продал их дорого до ночи
|
| Suchte die Hölle bis zum Himmel ab Mal wollte ich Anerkennung, manchmal Scham
| Искал из ада в рай Иногда я хотел признания, иногда стыда
|
| Lebte im Gestern, suchte morgen erst das Heute
| Жил во вчера, искал только сегодня завтра
|
| Und jetzt hieß «irgendwann»
| И теперь "когда-нибудь" означало
|
| Ich wollte hassen, wollte küssen
| Я хотел ненавидеть, хотел целовать
|
| Wollte laufen, wollte rennen, wollte ruhen
| Хотел гулять, хотел бежать, хотел отдохнуть
|
| Mal wollte ich mich ganz leise drücken
| Иногда мне хотелось подтолкнуть себя очень тихо
|
| Und dann dennoch wieder alles selber tun
| А потом снова все делать самому
|
| Was hat es geändert, was verdreht?
| Что менял, что перекручивал?
|
| Was hat die Zeit aus mir gemacht?
| Что со мной сделало время?
|
| Der gute Wille hat geweint
| Добрая воля плакала
|
| Und das schlechte Gewissen hat gelacht
| И нечистая совесть засмеялась
|
| Doch morgen wird alles besser
| Но завтра все будет лучше
|
| Ja, irgendwann komme ich an Morgen wird alles besser
| Да, когда-нибудь я приеду Завтра все будет лучше
|
| Vielleicht irgendwann
| Может быть когда-нибудь
|
| Ich will endlich verstehen
| Я наконец хочу понять
|
| Wie die Dinge hier drehen
| Как все оборачивается здесь
|
| Und erst das Heute
| И только сегодня
|
| Statt das Morgen sehen
| Вместо того, чтобы видеть завтра
|
| Vielleicht irgendwann
| Может быть когда-нибудь
|
| Vielleicht irgendwann
| Может быть когда-нибудь
|
| Fange ich an Was lief da zwischen mir und meinem Gefühl?
| Я начинаю Что происходило между мной и моим чувством?
|
| Der innere Schweinehund blieb selten still
| Внутренний ублюдок редко оставался на месте
|
| Was ich nicht wusste, glaubte ich und ich war sicher
| То, чего я не знал, я верил и был уверен
|
| Das wird schon irgendwie
| Это будет как-то
|
| So viele Seiten waren mir ein rotes Tuch
| Так много страниц было для меня красной тряпкой.
|
| Statt sie zu färben, schloss ich kurz das Buch
| Вместо того, чтобы раскрашивать их, я ненадолго закрыл книгу
|
| All die Geschichten, die ich somit auch verpasste
| Все истории, которые я пропустил в результате
|
| Fehlen mir heute oft genug
| Скучаю по мне достаточно часто сегодня
|
| Ach, was habe ich alles schon gemacht?
| О, что я уже сделал?
|
| Ach, was habe ich alles schon gesehen?
| О, что я уже видел?
|
| Heute denke ich, es war gut so wie es war
| Сегодня я думаю, что это было хорошо, как это было
|
| Denn ich weiß, ich habe gelebt | Потому что я знаю, что я жил |