| Alles und nichts ist zuviel, lässt mich heute im Stich
| Все и ничего лишнего, подведи меня сегодня
|
| Und der Traum von uns beiden, der ist gestern gestorben
| И мечта нас обоих умерла вчера
|
| Ich konnte die Zukunft sehen, sie muss doch weitergehen
| Я мог видеть будущее, оно должно продолжаться.
|
| Kann deine Worte hören, wir werden zusammenleben
| Слышу твои слова, мы будем жить вместе
|
| Warst dir auch irgendwann mal sicher
| Вы были уверены в какой-то момент?
|
| Unsere Liebe sollte niemals, sollte niemals vergehen
| Наша любовь никогда, никогда не должна уходить
|
| Doch deine Augen sagen mehr als tausend Worte
| Но твои глаза говорят больше, чем тысяча слов
|
| Schau mir bitte ins Gesicht, sie sagen mir
| пожалуйста, посмотри мне в лицо, они говорят мне
|
| Dass dein Herz noch zu mir steht
| Что твое сердце все еще со мной
|
| Sag mir die Wahrheit, sag mir den Grund
| Скажи мне правду, скажи мне, почему
|
| Und wir gehen getrennte Wege
| И мы идем разными путями
|
| Ich will die Wahrheit kennen, ich muss alles wissen
| Я хочу знать правду, мне нужно знать все
|
| Nach der Wahrheit schreit auch dein Gewissen
| Ваша совесть тоже взывает к истине
|
| Sagst, es ist aus zwischen uns, ich muss dir gar nichts mehr sagen
| Ты говоришь, что между нами все кончено, мне больше не нужно тебе ничего говорить.
|
| Bist mir gar nichts mehr schuldig, Fragen über Fragen
| Ты мне больше ничего не должен, вопросы за вопросами
|
| Komm, lass uns Freunde bleiben, das wird das Beste sein
| Давай останемся друзьями, это будет к лучшему
|
| Ich verfolge deinen Blick, du meidest meine Richtung
| Я следую за твоим взглядом, ты избегаешь моего направления
|
| Was versuchst du mit mir, schenkst mir null Überzeugung
| Что ты пытаешься со мной сделать, дай мне нулевую судимость
|
| Jedoch musst du verstehen, ich lass dich sicher nicht gehen
| Однако ты должен понять, я тебя точно не отпущу
|
| Doch deine Augen sagen mehr als tausend Worte
| Но твои глаза говорят больше, чем тысяча слов
|
| Schau mir bitte ins Gesicht, sie sagen mir
| пожалуйста, посмотри мне в лицо, они говорят мне
|
| Dass dein Herz noch zu mir steht
| Что твое сердце все еще со мной
|
| Sag mir die Wahrheit, sag mir den Grund
| Скажи мне правду, скажи мне, почему
|
| Und wir gehen getrennte Wege
| И мы идем разными путями
|
| Ich will die Wahrheit kennen, ich muss alles wissen
| Я хочу знать правду, мне нужно знать все
|
| Nach der Wahrheit schreit auch dein Gewissen
| Ваша совесть тоже взывает к истине
|
| Schreit auch dein Gewissen
| Ваша совесть тоже кричит
|
| Doch deine Augen sagen mehr als tausend Worte
| Но твои глаза говорят больше, чем тысяча слов
|
| Schau mir bitte ins Gesicht, sie sagen mir
| пожалуйста, посмотри мне в лицо, они говорят мне
|
| Dass dein Herz noch zu mir steht
| Что твое сердце все еще со мной
|
| Sag mir die Wahrheit, sag mir den Grund
| Скажи мне правду, скажи мне, почему
|
| Und wir gehen getrennte Wege
| И мы идем разными путями
|
| Ich will die Wahrheit kennen, ich muss alles wissen
| Я хочу знать правду, мне нужно знать все
|
| Nach der Wahrheit schreit auch dein Gewissen
| Ваша совесть тоже взывает к истине
|
| Weil ich dich liebe, weil du mich liebst
| Потому что я люблю тебя, потому что ты любишь меня
|
| Und es sonst keine Zukunft gibt
| И нет другого будущего
|
| Sag mir die Wahrheit, sag mir den Grund
| Скажи мне правду, скажи мне, почему
|
| Und wir gehen getrennte Wege
| И мы идем разными путями
|
| Ich will die Wahrheit kennen, ich muss alles wissen
| Я хочу знать правду, мне нужно знать все
|
| Nach der Wahrheit schreit auch dein Gewissen
| Ваша совесть тоже взывает к истине
|
| Schreit auch dein Gewissen, dein Gewissen
| Твоя совесть тоже плачет, твоя совесть
|
| Schreit auch dein Gewissen, dein Gewissen
| Твоя совесть тоже плачет, твоя совесть
|
| Schreit auch dein Gewissen | Ваша совесть тоже кричит |