| Da gibt es noch diese eine Sache
| Есть еще одна вещь
|
| Und die erzähle ich dir mein Freund
| И я скажу тебе, мой друг
|
| Sie ist schon viele Jahre her
| Прошло много лет
|
| Doch ich erinnere mich wie heut
| Но я помню, как сегодня
|
| Ich war damals noch ein Kind
| Я был просто ребенком тогда
|
| Und irgendwann sagte man zu mir
| И в какой-то момент мне сказали
|
| Junge glaub nur an das Gute
| Мальчик верит только в хорошее
|
| In jedem Menschen, zweifle wenn nur an dir
| В каждом человеке, если только сомневаться в себе
|
| Am Anfang fiel es mir noch leicht
| В начале мне было легко
|
| Am Anfang sah die Welt vielleicht noch anders aus, oh ja
| В начале мир мог выглядеть иначе, о да
|
| Und nicht viel später kam ich drauf
| И не намного позже я понял это
|
| Die Starken hauen immer auf die Schwachen drauf
| Сильный всегда бьет слабого
|
| Das Spiel geht immer ähnlich aus
| Игра всегда заканчивается одинаково
|
| Alles Lügen und nette Märchen, schnell ziert die Weste ein scheinheiliger Fleck
| Вся ложь и красивые сказки быстро украшает жилетку лицемерным пятном
|
| Viel Verarsche, die alte Masche, der König haut die Bauern weg vom Brett
| Много дурачиться, старая афера, король сбивает пешки с доски
|
| Und mit Lügen und Beschiss heiligt man sündhaft seinen Zweck
| И ложью и обманом греховно освящает свое предназначение
|
| Und fällst du auf die Schnauze, kriegst du noch lieb voll einen weg
| И если ты упадешь лицом вниз, ты все равно получишь хороший
|
| Für die Würde schießt deren Zeigefinger dich ins letze Eck
| Для достоинства их указательный палец стреляет в вас в последний угол
|
| Und die reinsten, weißen Schafe scheißen
| И самое чистое дерьмо белых овец
|
| Den allerschlimmsten Dreck
| Самая ужасная грязь
|
| Dann gibt`s die «Von und Zu» Royalen
| Тогда есть члены королевской семьи «От и до».
|
| Die erzählen wie glorreich alles war
| Они рассказывают, как славно все было
|
| Und ich frag und kann erfahren
| И я прошу, и я могу испытать
|
| Die einen verdrängen was, die anderen denken nicht klar
| Одни что-то подавляют, другие не ясно соображают
|
| Ich lese von bettelarmen Reichen
| Я читал о бедных и бедных
|
| Stolzen Kriegen, edlen Schlachten und Mord, oh ja
| Гордые войны, благородные сражения и убийства, о да
|
| Ich denk an glänzend goldene Gier
| Я думаю о блестящей золотой жадности
|
| An Gewalt und Scherben von da bis dort
| На насилие и осколки оттуда туда
|
| Und das Spiel, man spielt es gerne fort
| И игра, вы счастливы продолжать играть в нее
|
| Alles Lügen und nette Märchen, schnell ziert die Weste ein scheinheiliger Fleck
| Вся ложь и красивые сказки быстро украшает жилетку лицемерным пятном
|
| Viel Verarsche, die alte Masche, der König haut die Bauern weg vom Brett
| Много дурачиться, старая афера, король сбивает пешки с доски
|
| Und mit Lügen und Beschiss heiligt man sündhaft seinen Zweck
| И ложью и обманом греховно освящает свое предназначение
|
| Und fällst du auf die Schnauze, kriegst du noch lieb voll einen weg
| И если ты упадешь лицом вниз, ты все равно получишь хороший
|
| Für die Würde schießt deren Zeigefinger dich ins letze Eck
| Для достоинства их указательный палец стреляет в вас в последний угол
|
| Und die reinsten, weißen Schafe scheißen
| И самое чистое дерьмо белых овец
|
| Den allerschlimmsten Dreck
| Самая ужасная грязь
|
| So läuft das Leben seit jeher und noch bis heut
| Такой была жизнь всегда и остается сегодня
|
| Gilt: was des einen Leid, ist des anderen Freud
| Применяется: что для одного страдание, для другого радость
|
| Stellt euch vor, es wäre jeder Heiliger
| Представьте, если бы это был святой
|
| Dann wäre der Himmel voll und die Hölle leer
| Тогда рай был бы полон, а ад пуст
|
| Alles Lügen und nette Märchen, schnell ziert die Weste ein scheinheiliger Fleck
| Вся ложь и красивые сказки быстро украшает жилетку лицемерным пятном
|
| Viel Verarsche, die alte Masche, der König haut die Bauern weg vom Brett
| Много дурачиться, старая афера, король сбивает пешки с доски
|
| Und mit Lügen und Beschiss heiligt man sündhaft seinen Zweck
| И ложью и обманом греховно освящает свое предназначение
|
| Und fällst du auf die Schnauze, kriegst du noch lieb voll einen weg
| И если ты упадешь лицом вниз, ты все равно получишь хороший
|
| Für die Würde schießt deren Zeigefinger dich ins letze Eck
| Для достоинства их указательный палец стреляет в вас в последний угол
|
| Und die reinsten, weißen Schafe scheißen
| И самое чистое дерьмо белых овец
|
| Den allerschlimmsten Dreck | Самая ужасная грязь |