| Von den Schlechten verlacht zu werden ist besser als Lob
| Быть осмеянным нечестивым лучше, чем похвала
|
| Zum Mehrheitsapplaus klatscht gerne jeder Idiot
| Каждый идиот любит хлопать под аплодисменты большинства
|
| Springt auf, denkt nicht nach, die Meinungsnazis sind hier
| Подпрыгивай, не думай, тут мнение нацистов
|
| Mit Tinte statt Stahlhelm, doch in alter Manier
| С чернилами вместо стального шлема, но по старинке
|
| Die Hexenjagd sie beginnt, Druckerwalzen sie rollen
| Они начинают охоту на ведьм, они катят ролики для принтеров
|
| Sündenböcke an die Wand im Stil vom dunkelsten Deutschland
| Козлы отпущения на стене в стиле самой мрачной Германии
|
| Blitzkrieg durch alte Totschlag Argumente
| Блицкриг по старым аргументам непредумышленного убийства
|
| Keule über den Kragen, und dann jagen, jagen, jagen
| Дубина по ошейнику, а потом охота, охота, охота
|
| Im Auge des Sturms
| В глазах бури
|
| Im Auge, im Auge, im Auge des Sturms
| В глаза, в глаза, в глаза бури
|
| Lässt man die Menschen allein
| Вы оставляете людей в покое?
|
| Im Auge, im Auge, im Auge des Sturms
| В глаза, в глаза, в глаза бури
|
| Predigt man Wasser und säuft Wein
| Один проповедует воду и пьет вино
|
| Der Brandherd er zischt, agiert dann auch ungerecht
| Источник огня то шипит, то тоже поступает несправедливо
|
| Pulverfässer zu kochen bleibt ein dummes Geschäft
| Кипячение бочонков с порохом остается глупым делом
|
| Die neuronale Verknüpfung zwischen Hetzern macht blass und
| Нейронная связь между Хетцерами заставляет вас бледнеть и
|
| Die Frequenz ihrer Mutter strahlt nur: Wir schaffen das
| Частота ее матери просто излучается: мы можем это сделать
|
| Feuer auf dem Dach im Hause Ratlos, Unmut breitet sich aus
| Пожар на крыше дома В убытке распространяется обида
|
| Doch statt die Sorgen zu löschen, gießt man Öl auf die Flammen
| Но вместо того, чтобы потушить заботы, вы подливаете масла в огонь
|
| Aus bisher nicht Radikalen formt ihr Ultra-Hardliner
| Из ранее нерадикалов вы формируете ультра-жестких сторонников
|
| Und was diese dann schaffen braucht hier ebenfalls keiner
| А то, что потом создают, тут тоже никому не нужно
|
| Im Auge des Sturms
| В глазах бури
|
| Im Auge, im Auge, im Auge des Sturms
| В глаза, в глаза, в глаза бури
|
| Lässt man die Menschen allein
| Вы оставляете людей в покое?
|
| Im Auge, im Auge, im Auge des Sturms
| В глаза, в глаза, в глаза бури
|
| Predigt man Wasser und säuft Wein
| Один проповедует воду и пьет вино
|
| Repressiv und überheblich und totalitär
| Репрессивный, высокомерный и тоталитарный
|
| Bleibt der Fundus des Unmuts
| То, что осталось, это дно неудовольствия
|
| Dieser «Jetzt erst recht» Abwehr
| Эта защита «сейчас больше, чем когда-либо»
|
| Stellt euch den Fragen
| Ответьте на вопросы
|
| Hört auch was sie euch sagen
| Также послушайте, что они говорят вам
|
| Sonst werden die Gejagten
| В противном случае охотились
|
| Jagen, jagen, jagen
| Погоня, погоня, погоня
|
| Im Auge des Sturms
| В глазах бури
|
| Im Auge, im Auge, im Auge des Sturms
| В глаза, в глаза, в глаза бури
|
| Lässt man die Menschen allein
| Вы оставляете людей в покое?
|
| Im Auge, im Auge, im Auge des Sturms
| В глаза, в глаза, в глаза бури
|
| Im Auge des Sturms
| В глазах бури
|
| Im Auge, im Auge, im Auge des Sturms
| В глаза, в глаза, в глаза бури
|
| Lässt man die Menschen allein
| Вы оставляете людей в покое?
|
| Im Auge, im Auge, im Auge des Sturms
| В глаза, в глаза, в глаза бури
|
| Predigt man Wasser und säuft Wein | Один проповедует воду и пьет вино |