| Nie zuvor hatten wir so wenig Zeit, um soviel zu tun
| Никогда раньше у нас не было так мало времени, чтобы сделать так много
|
| Wir brennen heiß, unfassbar heiß, doch wollen auch nicht ruhen
| Горим жарко, неимоверно жарко, но и отдыхать не хотим
|
| Was heißt nicht wollen? | Что не хочет значит? |
| Wir können nicht, nein
| Мы не можем, нет
|
| Es geht hier nicht nur um Musik
| Здесь дело не только в музыке
|
| Es geht um uns, und unseren eigenen Krieg
| Это о нас и нашей собственной войне
|
| Wir kommen damit nicht klar, wir kommen damit nicht klar
| Мы не можем с этим справиться, мы не можем с этим справиться
|
| Dass so viele Wichser die Welt regieren
| Что так много ублюдков правят миром
|
| Wir kommen damit nicht klar, wir kommen damit nicht klar
| Мы не можем с этим справиться, мы не можем с этим справиться
|
| Werden das auch weiter demonstrieren
| Будет продолжать демонстрировать
|
| Wir bleiben stark, unerschütterlich
| Мы остаемся сильными, непоколебимыми
|
| Vierfaltig wie ein Held
| Вчетверо как герой
|
| Das Leben allein ist uns nicht genug
| Нам одной жизни мало
|
| Unser Kampf steht im Auftrag der Welt
| Наша борьба от имени мира
|
| Die Wahrheit wird wie in jedem Krieg, das erste Opfer sein
| Как и на любой войне, правда будет первой жертвой
|
| Und wer das zweite und dritte und letzte war, kratzt von denen die Schuld haben
| И кто был второй и третьей и последней царапиной тех, кто виноват
|
| Kein Schwein
| нет свиньи
|
| Es geht um Macht und deren Erhaltung, Zeit eilt, Zeit heilt, und keiner hat zu
| Дело в силе и ее поддержании, время мчится, время лечит, и никто не замкнут
|
| viel
| много
|
| Es kotzt uns an, wir stehen auf, erheben unsere Stimme
| Это нас бесит, мы встаем, повышаем голос
|
| Stellen uns gegen dieses Spiel
| Выступить против этой игры
|
| Wir kommen damit nicht klar, wir kommen damit nicht klar
| Мы не можем с этим справиться, мы не можем с этим справиться
|
| Dass so viele Wichser die Welt regieren
| Что так много ублюдков правят миром
|
| Wir kommen damit nicht klar, wir kommen damit nicht klar
| Мы не можем с этим справиться, мы не можем с этим справиться
|
| Werden das auch weiter demonstrieren
| Будет продолжать демонстрировать
|
| Wir bleiben stark, unerschütterlich
| Мы остаемся сильными, непоколебимыми
|
| Vierfaltig wie ein Held
| Вчетверо как герой
|
| Das Leben allein ist uns nicht genug
| Нам одной жизни мало
|
| Unser Kampf steht im Auftrag der Welt
| Наша борьба от имени мира
|
| Erst ein winziger Funke, dann die erste Flamme
| Сначала крошечная искра, затем первое пламя
|
| Dann brennt sie höher und höher
| Затем она горит все выше и выше
|
| Wir werden der Wind sein, peitschen sie an
| Мы будем ветром, подхлестывающим их
|
| Reiten nicht in den Untergang
| Не лезь в тонущий
|
| Zur rechten Zeit am richtigen Ort
| В нужном месте в нужное время
|
| Von oben nach unten, von da bis dort
| Сверху вниз, отсюда туда
|
| Alles gewillt, alles bereit
| Все хотят, все готовы
|
| Im Auftrag der Welt, wir sind soweit | От имени всего мира мы готовы |