| Menschen gekannt, Menschen geliebt
| Известные люди, любимые люди
|
| Plötzlich weg, Trauer verspürt
| Внезапно ушел, грусть почувствовала
|
| Manche gemocht, manche geliebt
| Кому-то понравилось, кому-то понравилось
|
| Diener des Leids, Tränensäcke gereizt
| Слуга страданий, раздраженные мешки под глазами
|
| War ‘s Dein Vater, war ‘s Dein Sohn
| Был ли это твой отец, был ли это твой сын
|
| Deine Mutter oder nur ne Bekannte
| Твоя мама или просто друг
|
| Deine Freundin, war ‘s Dein Freund
| Твоя девушка, это был твой друг
|
| Du hast genau wie wir den Zug der Trauer
| У тебя поезд горя, как и у нас
|
| Leider nicht versäumt
| К сожалению не пропустил
|
| Hallo ihr Lieben
| Здравствуйте, дорогие
|
| Ich erinnere mich an Euch
| я помню тебя
|
| Ich Denk an Euch zurück
| Я думаю о тебе
|
| Auf eurem Weg ins Jenseits wünsche ich Euch Glück
| Желаю удачи на пути к загробной жизни
|
| Nichts ist für immer und schon gar nicht für ewig
| Ничто не вечно и уж точно не навсегда
|
| Wir werden uns wieder sehen und Zusammenleben!
| Мы встретимся снова и будем жить вместе!
|
| Ich komme irgendwann nach und drück Euch an die Brust
| Я пойду за тобой в какой-то момент и обниму тебя за грудь
|
| Wenn wir uns dann sehen stirbt auch der Frust
| Когда мы видим друг друга, разочарование уходит
|
| Hey, meine Freunde
| привет мои друзья
|
| Hey, meine lieben
| привет, мои дорогие
|
| Wir werden zusammenleben
| мы будем жить вместе
|
| Und gemeinsam Richtung Ewigkeit sehen
| И смотреть в вечность вместе
|
| Tiefe Trauer, totale Leere
| Глубокая печаль, полная пустота
|
| Ich falle hinab, die Luke schließt sich
| Я падаю, люк закрывается
|
| Ich steh am Grab, bin Dir nah
| Я стою у могилы, я рядом с тобой
|
| Licht fällt ins Herz und mein denken wird klar
| Свет падает в сердце и мысли мои становятся ясными
|
| Ich sehe dich wieder und Du siehst mich
| Я снова вижу тебя, и ты видишь меня
|
| Es ist zum Glück nur eine Trennung auf Zeit
| К счастью, это только временное разделение
|
| Wirst nur jetzt von uns gehen
| Только сейчас ты покинешь нас
|
| Und nur als erster von uns den Himmel von innen sehen
| И просто будь первым из нас, кто увидит небо изнутри
|
| Hallo ihr Lieben
| Здравствуйте, дорогие
|
| Ich erinnere mich an Euch
| я помню тебя
|
| Ich Denk an Euch zurück
| Я думаю о тебе
|
| Auf eurem Weg ins Jenseits wünsche ich Euch Glück
| Желаю удачи на пути к загробной жизни
|
| Nichts ist für immer und schon gar nicht für ewig
| Ничто не вечно и уж точно не навсегда
|
| Wir werden uns wieder sehen und Zusammenleben!
| Мы встретимся снова и будем жить вместе!
|
| Ich komme irgendwann nach und drück Euch an die Brust
| Я пойду за тобой в какой-то момент и обниму тебя за грудь
|
| Wenn wir uns dann sehen stirbt auch der Frust
| Когда мы видим друг друга, разочарование уходит
|
| Hey, meine Freunde
| привет мои друзья
|
| Hey, meine lieben
| привет, мои дорогие
|
| Wir werden zusammenleben
| мы будем жить вместе
|
| Und gemeinsam Richtung Ewigkeit sehen
| И смотреть в вечность вместе
|
| Hallo ihr Lieben
| Здравствуйте, дорогие
|
| Ich erinnere mich an Euch
| я помню тебя
|
| Ich Denk an Euch zurück
| Я думаю о тебе
|
| Auf eurem Weg ins Jenseits wünsche ich Euch Glück
| Желаю удачи на пути к загробной жизни
|
| Nichts ist für immer und schon gar nicht für ewig
| Ничто не вечно и уж точно не навсегда
|
| Wir werden uns wieder sehen und Zusammenleben!
| Мы встретимся снова и будем жить вместе!
|
| Ich komme irgendwann nach und drück Euch an die Brust
| Я пойду за тобой в какой-то момент и обниму тебя за грудь
|
| Wenn wir uns dann sehen stirbt auch der Frust
| Когда мы видим друг друга, разочарование уходит
|
| Hey, meine Freunde
| привет мои друзья
|
| Hey, meine lieben
| привет, мои дорогие
|
| Wir werden zusammenleben
| мы будем жить вместе
|
| Und gemeinsam Richtung Ewigkeit sehen | И смотреть в вечность вместе |