| Mancher Satz bohrt sich in’s Hirn
| Некоторые предложения проникли в ваш мозг
|
| So manchem bietet man die Stirn
| Вы противостоите многим мужчинам
|
| Jeder empfängt auf seine Art
| Каждый получает по-своему
|
| Eisig, schmerzhaft, oder zart
| Ледяной, болезненный или нежный
|
| Beim harten Fick ist er dabei
| Он там во время жесткого траха
|
| Der «Mieses Stück: Ich fick dich» Schrei
| Крик "Плохая штука: я тебя трахаю"
|
| Scheißegel, darf auch mal sein
| Дерьмо, тоже иногда может быть
|
| Fast jeder ist eine Sau, fast jeder ist ein Schwein
| Почти все свиньи, почти все свиньи
|
| Nicht jeder Schuss, nicht jeder Pfeil
| Не каждый выстрел, не каждая стрела
|
| Nicht jeder Stoß, nicht jeder Schrei
| Не каждый толчок, не каждый крик
|
| Soll zerstören und verletzen
| Разрушит и ранит
|
| Nicht jedes, Wort nicht jede Tat
| Не каждое слово, не каждое дело
|
| Nicht jeder lusterfüllte Schlag
| Не каждый хит, наполненный похотью
|
| Liebt es grausam und so wären wir jetzt bei meiner Art
| Любит его жестоко и так бы мы сейчас были с моим видом
|
| Ich bin nicht heilig, du bist nicht heilig
| Я не святой, ты не святой
|
| Ich bin nicht heilig, du bist nicht heilig
| Я не святой, ты не святой
|
| Denn neben wirklich wahrer Liebe
| Потому что рядом с настоящей любовью
|
| Trag ich schmutzige Gefühle in mir
| Я ношу в себе грязные чувства
|
| Ich kann nichts dafür
| Я не виноват
|
| Ich bin nicht heilig, du bist nicht heilig
| Я не святой, ты не святой
|
| Ich bin nicht heilig, du bist nicht heilig
| Я не святой, ты не святой
|
| Und falls ich dich auch mal verletze
| И если я тоже причиню тебе боль
|
| Dich wirklich mal verletze
| действительно причинил тебе боль
|
| Merke dir mancher Trieb in mir, kennt keine Gesetze
| Помни какие-то инстинкты во мне, не знающие законов
|
| Durst macht aus Wasser Wein
| Жажда превращает воду в вино
|
| Und Sünde schmeckt ganz herzlich fein
| И грех действительно хорош на вкус
|
| Zungen schneiden scharf wie ein Schwert
| Языки режут, как меч
|
| Und Böses hat sich stets vermehrt
| И зло всегда увеличивалось
|
| Was lange gärt wird endlich Wut
| То, что назревало долгое время, наконец становится гневом
|
| Und Menschlichkeit bleibt höchstes Gut
| И человечество остается высшим благом
|
| Auch ein Lamm Spürt manchmal Zorn
| Даже ягненок иногда злится
|
| Sündenlos geht es nie nach vorne
| Он никогда не идет вперед без греха
|
| Nicht jeder Schuss, nicht jeder Pfeil
| Не каждый выстрел, не каждая стрела
|
| Nicht jeder Stoß, nicht jeder Schrei
| Не каждый толчок, не каждый крик
|
| Soll zerstören und verletzen
| Разрушит и ранит
|
| Nicht jedes, Wort nicht jede Tat
| Не каждое слово, не каждое дело
|
| Nicht jeder lusterfüllte Schlag
| Не каждый хит, наполненный похотью
|
| Liebt es grausam und so wären wir jetzt bei meiner Art | Любит его жестоко и так бы мы сейчас были с моим видом |