| Losgehen, loslassen, die Seele träumen lassen
| Иди, отпусти, пусть душа мечтает
|
| Kalter Herbst, Schwadenschleier, Blätterkrieg und kalter Schauer
| Холодная осень, пелена облаков, война листьев и холодный душ
|
| Losgehen, loslassen und wirklich nie mehr hassen
| Давай, отпусти и больше никогда не ненавидь
|
| Einsamkeit, Langsamkeit, vergangenes Leid, ein dunkles Kleid
| Одиночество, медлительность, прошлые страдания, темное платье
|
| Atemlos, bringt er mich, lenkt er mich, führt er mich
| Затаив дыхание, он приводит меня, он направляет меня, он ведет меня
|
| Dieser Weg, unser Weg, Seelenspiegel, ein Gebet
| Так, по-нашему, зеркало души, молитва
|
| Dort zum Wasser, durch den Sand, heller Schatten am Wegesrand
| Там к воде, сквозь песок, легкая тень на обочине
|
| Viel geklagt, nichts gesagt, erst gefangen, jetzt erstarkt
| Много жаловался, ничего не говорил, сначала поймал, теперь укрепил
|
| Ref.
| ссылка
|
| DAS FEUER DER KÄLTE, ICH KANN DICH FÜHLEN
| ОГОНЬ ХОЛОДА, Я ЧУВСТВУЮ ТЕБЯ
|
| ERSTARRTE FLAMME, ICH KANN DICH SPÜREN
| КАМЕННОЕ ПЛАМЯ, Я ЧУВСТВУЮ ТЕБЯ
|
| VERSTUMMTES LEBEN, UNVERGESSEN
| НЕЗАБЫТАЯ ЖИЗНЬ, НЕЗАБЫВАЕМАЯ
|
| EIN KAMPF IN FRIEDEN
| БОРЬБА В МИРЕ
|
| Hinnehmen, umdrehen, das Glück der Hoffnung säen
| Примите, обернитесь, посейте счастье надежды
|
| Wolkensäulen lachen, heulen, vertraue auf mich, fürchte mich nicht
| Столпы облаков смеются, воют, доверься мне, не бойся
|
| Das dunkle weicht den Sonnenstrahlen, schwarze Welten, helle Farben
| Тьма сменяется солнечными лучами, черными мирами, яркими красками.
|
| Heiße Asche glüht und zischt, Kälte beugt sich deinem Licht
| Горячий пепел светится и шипит, холодные поклоны твоему свету
|
| Winde singen stille Worte, großer Werke, kleiner Orte
| Ветры поют тихие слова, великие дела, маленькие места
|
| Lähmend leere Finsternis, bist und bleibst mein zweites Ich
| Парализующая пустая тьма, ты есть и останешься моим вторым я
|
| Noch immer sehe ich dich
| я все еще вижу тебя
|
| Der Himmel trägt dein Gesicht
| Небеса носят твое лицо
|
| Einzigartig wie die Sonne
| Уникальный, как солнце
|
| Unvergesslich wie das Licht
| Незабываемый как свет
|
| Das Leuchten deiner Augen schmilzt das Eis von meinem Herzen
| Свет в твоих глазах растопит лед в моем сердце
|
| Unvergessen, unvergänglich, heiße Kälte
| Незабытый, нетленный, горячий холод
|
| Heißt Hoffnung und Schmerzen | Означает надежду и боль |