Перевод текста песни Heiße Kälte - Frei.Wild

Heiße Kälte - Frei.Wild
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Heiße Kälte, исполнителя - Frei.Wild.
Дата выпуска: 21.11.2013
Язык песни: Немецкий

Heiße Kälte

(оригинал)
Losgehen, loslassen, die Seele träumen lassen
Kalter Herbst, Schwadenschleier, Blätterkrieg und kalter Schauer
Losgehen, loslassen und wirklich nie mehr hassen
Einsamkeit, Langsamkeit, vergangenes Leid, ein dunkles Kleid
Atemlos, bringt er mich, lenkt er mich, führt er mich
Dieser Weg, unser Weg, Seelenspiegel, ein Gebet
Dort zum Wasser, durch den Sand, heller Schatten am Wegesrand
Viel geklagt, nichts gesagt, erst gefangen, jetzt erstarkt
Ref.
DAS FEUER DER KÄLTE, ICH KANN DICH FÜHLEN
ERSTARRTE FLAMME, ICH KANN DICH SPÜREN
VERSTUMMTES LEBEN, UNVERGESSEN
EIN KAMPF IN FRIEDEN
Hinnehmen, umdrehen, das Glück der Hoffnung säen
Wolkensäulen lachen, heulen, vertraue auf mich, fürchte mich nicht
Das dunkle weicht den Sonnenstrahlen, schwarze Welten, helle Farben
Heiße Asche glüht und zischt, Kälte beugt sich deinem Licht
Winde singen stille Worte, großer Werke, kleiner Orte
Lähmend leere Finsternis, bist und bleibst mein zweites Ich
Noch immer sehe ich dich
Der Himmel trägt dein Gesicht
Einzigartig wie die Sonne
Unvergesslich wie das Licht
Das Leuchten deiner Augen schmilzt das Eis von meinem Herzen
Unvergessen, unvergänglich, heiße Kälte
Heißt Hoffnung und Schmerzen

Горячий холод

(перевод)
Иди, отпусти, пусть душа мечтает
Холодная осень, пелена облаков, война листьев и холодный душ
Давай, отпусти и больше никогда не ненавидь
Одиночество, медлительность, прошлые страдания, темное платье
Затаив дыхание, он приводит меня, он направляет меня, он ведет меня
Так, по-нашему, зеркало души, молитва
Там к воде, сквозь песок, легкая тень на обочине
Много жаловался, ничего не говорил, сначала поймал, теперь укрепил
ссылка
ОГОНЬ ХОЛОДА, Я ЧУВСТВУЮ ТЕБЯ
КАМЕННОЕ ПЛАМЯ, Я ЧУВСТВУЮ ТЕБЯ
НЕЗАБЫТАЯ ЖИЗНЬ, НЕЗАБЫВАЕМАЯ
БОРЬБА В МИРЕ
Примите, обернитесь, посейте счастье надежды
Столпы облаков смеются, воют, доверься мне, не бойся
Тьма сменяется солнечными лучами, черными мирами, яркими красками.
Горячий пепел светится и шипит, холодные поклоны твоему свету
Ветры поют тихие слова, великие дела, маленькие места
Парализующая пустая тьма, ты есть и останешься моим вторым я
я все еще вижу тебя
Небеса носят твое лицо
Уникальный, как солнце
Незабываемый как свет
Свет в твоих глазах растопит лед в моем сердце
Незабытый, нетленный, горячий холод
Означает надежду и боль
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Hab keine Angst 2015
Wir bringen alle um 2018
Fick dich und verpiss dich 2018
Attacke ins Glück 2020
Sommerland 2019
Arschtritt 2013
Wir brechen eure Seelen 2015
Auge um Auge, Zahn um Zahn 2015
Blinde Völker wie Armeen 2019
Diese Nacht will nicht meine Nacht sein 2018
Nichts kommt schlimmer als erwartet 2015
Unvergessen, unvergänglich, lebenslänglich 2015
Das Land der Vollidioten 2009
Frei.Wild 2003
In 8 Minuten um die Welt 2018
Du kriegst nicht eine Sekunde zurück 2018
Wer weniger schläft, ist länger wach 2013
Antiwillkommen 2018
Von der Wiege bis zur Bar 2018
Zusammen und vereint 2015

Тексты песен исполнителя: Frei.Wild